今回は、丁寧に相手に許可を求める〔Could I do?(できますでしょうか?)〕の表現についてまとめました。
(できますでしょうか?)
それでは、例文・フレーズを確認しましょう。
〔Could I do?〕を含む例文・フレーズ
〔Could I do?〕の〔do〕が表す、相手に許可を求める内容を表す動詞のバリエーションに注目し、様々な場面で〔Could I do?〕を使えるようになりましょう!
“Uh, could I ask you ...” “Sir, you’re over the line. Stand back please.” (「あの、ちょっと聞きたいことが...」「すみません、ラインを越えてますよ。下がってください」)
I’m really sorry, but could I ask you to chip in some money? (本当に申し訳ないんだけど、ちょっとだけお金出してくれませんか?)
Excuse me, could I borrow your ruler? (すみません、定規を貸してください)
The room above mine is noisy, so could I change rooms? (上の部屋がうるさいので、部屋を替えてもらえますか?)
Could I change my appointment from 3pm tomorrow to 11am? (明日午後3時のアポイントメントを午前11時に変更してもらえませんか?)
“Um, excuse me? Could I get some water?” “Certainly sir.” (「あ、すみません。お水ください」「かしこまりました」)
Could I get a beer? (ビールを頂けますか?)
Could I get extra plates? (取り皿をください)
Excuse me, I couldn’t finish this. Could I get this to go? (すみません、食べきれなかったです。お持ち帰りにできますか?)
Could I get these wrapped separately? (1個ずつ別に包装してください)
Could I get this to go? (お持ち帰りにしていただけますか?)
Could I get a doggy bag? (持ち帰り袋を頂けますか?)
Could I get your autograph for this CD? (このCDにサインをいただけますか?)
I’d like to cancel this ticket. Could I get a refund? (この券をキャンセルしたいのですが、払い戻ししてもらえますか?)
Could I get a refund? (返金していただけますか?)
Could I get my schedule for January? (私の1月の予定をいただけますか?)
Could I get my change in smaller bills please? (おつりは細かいお金(小額紙幣)でいただけますか?)
Could I get change with five dollar bills? (5ドル札を混ぜてお釣りをください)
Could I get your autograph here, too? (これにもサインしてもらえる?)
This is a little bland, could I get another one please? (これ味が薄いんだけど、新しいのに変えてくれる?)
I don’t have any money at the moment, so could I give you the tuition for this month next week? (あいにく、今日持ち合わせがないので今月分の月謝は来週でもいいですか?)
“And could I have your name please?” “Uh, Martin Cole.” “Okay sir. I’ll let him know you called.” (「お名前を頂けますか?」「えー、マーティン・コールです」「分かりました。では、電話があった事を彼に伝えておきます」)
Could I have your signature here please? (こちらにご署名をお願いします)
Could I have your signature here? (ここにサインをお願いします)
Could I have your signature? (承認をいただけませんか?)
Could I have the Wi-Fi password? (Wi-Fiのパスワードを教えてください)
Could I have my coffee after the meal? (コーヒーは食事後にお願いします)
Could I have it with less cream please? (クリームの量を少なくできますか?)
Could I have a little less for dinner, please? (夕飯の量を少し少なめにしてくれますか?)
Could I have a blanket please? (ブランケットを貸してください)
Could I have them all to go? (これ全部持ち帰りでお願いできますか?)
I’m sorry. Could I have another 5 minutes of your time? (すみません。あと5分お時間いただけますか?)
Could I have the dressing on the side please? (ドレッシングを別添えにしてください)
Could I have some water? (水をください)
Could I have extra milk? (ミルク多めにできますか?)
Could I have the address for this place? (ここの住所教えてもらっていいですか?)
Could I have the same thing that’s in this photo? (この写真と同じものください)
Could I have your room number please? (部屋番号を教えてください)
Could I have a cheese that goes well with this wine? (このワインに合うチーズをください)
Could I have them for everyone please? (全員分お願いします)
Could I have another blanket and pillow? (ブランケットと枕をもう一つください)
Could I have a receipt please? (領収書をください)
Could I have a receipt for each product please? (商品ごとに領収書をください)
I’m sorry, something came up on that day, so could I have that day off? (申し訳ありませんが、その日に用事ができてしまい休ませていただくことはできますか?)
Could I have some medicine that’ll help my period come on time? (生理不順を治す薬をもらえますか?)
Could I have it delivered by the 28th so that when he comes to Japan next week, he could have it? (来週彼が日本に来るので、28日までに彼が受け取れるように商品を発送していただけますか?)
Could I hear your answer for what I asked the other day? (この間私が聞いたこと答えてくれる?)
Could I leave my bags here until check-in time? (チェックインの時間までこちらで荷物を預かっていただけますか?)
Could I see your identification please? (身分証明書を見せていただけますか?)
Could I speak to Yamada-san? (山田さんをお願いします)
Could I stay over at your place if I want to America? For about a month. (もしアメリカに遊びに行った時には、あなたの家に泊まってもいい?1ヶ月くらい)
Could I just use the shower? (シャワーだけ借りることはできますか?)
If you’re done using that frying pan, could I use it? (そのフライパン、もし使い終わってるなら使ってもいいですか?)
以上、丁寧に相手に許可を求める〔Could I do?(できますでしょうか?)〕の表現を紹介しました。