今回は、「夜勤」「交替勤務」「体内時計」に関する英語の表現をまとめました。
「夜勤」「交替勤務」「体内時計」に関する英語表現
「夜勤」「交替勤務」「体内時計」に関する名詞には次のようなものがあります。
circadian rhythm(24時間リズム) / body clock(体内時計) / when to eat(いつ食べるか) / when to sleep(いつ寝るか) / when to get up(いつ起きるか) / nap(仮眠) / morning people(朝型人間) / body temperature(体温) / sleepiness(眠気) / alertness(目覚め) / hunger(空腹感) / hormone levels(ホルモンの状態) / shift work(交替制勤務) / shift workers(交替制勤務労働者) / internal clock(体内時計) / endogenous clock(内発的な体内時計) / long-term health problems(長期的な健康問題) / light-dark circle(明暗の周期) / light-dark pattern(明暗の一定の動き) / night shift(夜勤) / day shift(日勤) / people who do shift work(交替勤務をする人々) / night worker(夜勤の労働者) / night nurse(夜勤看護師) / workers on the night shift(夜勤組) / the night shift(夜勤組) / workers on the day shift(日勤組) / the day shift(日勤組) / night shift schedule(夜勤スケジュール) / sleeping schedule(睡眠スケジュール) / well-balanced meals(バランスの良い食事)
<日本語の意味>
- 『体内時計』とは、外界の物理的条件とは無関係に生物体内に備わっていると考えられる時間測定機構のことです。
- 『夜勤』とは、夜間に勤務することです。
- 『日勤』とは、毎日出勤すること、また、昼間の勤務のことです。
- 『ホルモン』とは、広義には植物ホルモンやフェロモンなど、特殊な生理作用を有する生物の分泌物を含みますが、狭義には動物の内分泌腺から血液中に分泌され、体内に広くいきわたって、一定の器官あるいは身体全体の組織に作用を及ぼし、個体の種々の機能を正常に維持するように働く物質のことです。
「夜勤」「交替勤務」「体内時計」に関する動作や状態には次のような表現があります。
交替勤務をする do shifts / do shift work / work shifts
夜勤をする work nights
昼夜交代で働く work in night and day shift
8時間交替で勤務する work an eight-hour shift
三交替で働く work three eight-hour shift
夜勤である be on night duty / be on the nightshift
夜勤を休む have a night off / get a night off / take a night off
朝型人間である be morning people
早く起きなければならない have to get up early
日中に寝る sleep in the day
夜に働く work at night
明暗の一定の動きに反して行動する go against the light-dark pattern
毎日6時に起きる get up at six every day
疲労をもたらす cause tiredness
睡眠の問題をもたらす cause sleep problems
身体機能を整える regulate one’s body functions
仕事中に眠気を催す feel sleepy when you’re at work
仮眠を取る taking naps
夜勤を始める start a night shift
体内時計を調整する modulate one’s body clock / adjust one's body clock
体内時計を環境に合わせる adjust one’s body clock to environment / synchronize one's body clock to environment
いつもと違うスケジュールに体内時計を適応させる adapt one’s body clock to unusual schedule
体内時計を明暗の周期に合わせる synchronize one’s body clock to the light-dark cycle
夜勤に24時間リズムを適応させる adapt one’s circadian rhythm to a night schedule
24時間の調整にいくらか影響を与える have some influence on circadian timing
より良い目覚めを感じる feel more alert
同じ睡眠スケジュールを毎日続ける keep to the same sleeping schedule every day
規則正しい時間に at regular times
「夜勤」「交替勤務」「体内時計」に関する表現について例文を通して学びましょう。
⑴ I had to get up early this morning. (今朝は早起きしなければならなかった)
⑵ What time did you have to get up? (何時に起きなければならなかったの?)
⑶ I get up at six every day. (毎日6時に起きます)
⑷ Some people are morning people and others aren’t. (朝型人間の人もいるがそうでない人もいる)
⑸ Plants, animals, and many microbes have circadian rhythms. (植物、動物そしてたくさんの微生物が24時間リズムを持っている)
⑹ Totally blind people don’t get cues from the outside environment telling when to wake up, when to eat, when to feel sleepy. (全盲の人は、いつ起きて、いつ食べて、いつ眠気を催すという手がかりを外部の環境から得ることができない)
⑺ Shift workers may suffer similar problems to blind people because they are trying to sleep against its own endogenous clock. (交替勤務の労働者は内発的な体内時計に反して眠ろうとするので、盲目の人と同じような問題で苦しむことがあるだろう)
⑻ There are some long-term health problems associated with shift work such as certain cancers, heart disease, and obesity. (例えば、特定のガン、心臓病や肥満など交替制勤務に付きものの長期的な健康問題がある)
⑼ What can people do to help adapt their circadian rhythms to a night shift schedule. (24時間リズムを夜勤のスケジュールに合わせるために何ができるか?)
⑽ We do think that exercise and food, caffeine, may be able to modulate in some way, so has some influence on circadian timing, but not as strongly as the light-dark cycle. (運動と食事とカフェインによって、明暗の周期ほど強くはないにせよ、ある程度、いくらか24時間の時間調整をすることができるだろうと強く信じています)
⑾ Eating three well-balanced meals at regular times each day can help your body clock adapt to an unusual schedule. (それぞれの日の決まった時間にバランスの良い食事を3回取ることで体内時計をいつもと違うスケジュールに合わせられるようになるだろう)
⑿ We can’t alter night and day. (夜と昼を変えることはできない)
⒀ Taking naps just before you start a night shift can help you feel more alert. (夜勤の前に仮眠を取ればよりよい目覚めを得ることができるだろう)
⒁ And keeping to the same sleep schedule every day will also help. (また、同じ睡眠スケジュールを毎日続けることも効果がある)
⒂ The strongest influence over our circadian rhythm is the light-dark cycle. (24時間リズムに強い影響があるのが明暗の周期である)
⒃ We rely on the predictable cycle of light or dark in a 24-hour period to synchronize our body clocks to the environment. (我々は24時間内の明るさまたは暗さから予測する周期をあてにして体内時計を環境に合わせている)
⒄ Who are on the night shift this week? (今週の夜勤は誰?)
⒅ The guards work three 8-hour shifts. (警備員は三交替で働いている)
⒆ They worked in night and day shifts. (彼らは昼夜交代で働いた)
⒇ Shift workers might sleep in the day and work at night. (交替勤務の労働者は日中に寝て夜に働くこともあろう)
以上、「夜勤」「交替勤務」「体内時計」に関する英語の表現でした。