今回は、消極的に行動を選択することを表す〔might as well do(するほうがまし/してもかまわない)〕についてまとめました。
(するほうがまし/してもかまわない)
それでは、例文・フレーズを確認しましょう。
〔might as well do〕を含む例文・フレーズ
〔might as well do〕の〔do〕が表す、消極的に選んだ行動を表す動詞のバリエーションに注目し、様々な場面で〔might as well do〕を使えるようになりましょう!
If you’re going to do it, you might as well aim high. (やるからには上を目指そう)
I might as well buy something better. (どうせならもっといいのを買う)
If I’m going to buy something, I might as well buy something good. (どうせ買うなら、良いものを買いたい)
I guess I might as well buy that as well. (せっかくだからそれも買おうか)
I might as well come over and give you them. (私がそちらに出向いて直接お渡ししてもいいのですが)
If I’m going to do it, I might as well do it thoroughly. (どうせやるんだったら、とことんやりたい)
Since we came all the way here, I thought we might as well do snowboarding once at least. (せっかくここまで来たからせめてスノーボードを1回は滑りたいと思いました)
Life is short, might as well enjoy it. (人生短いから、楽しまないとね~)
Since we came here we might as well enjoy it. (せっかく来たんだから、楽しまなくちゃもったいない)
If you’re going to do it anyway, you might as well enjoy it. (どうせやるなら、楽しんでやった方がお得だよ)
There’s no point to be depressed about it, so I might as well feel happy about it. (悩んでも無駄なので、それについては喜ぶことに決めた)
If I take the test, I might as well get a perfect score. (せっかくテストを受けるなら満点をとりたい)
I was thinking of getting an iPod, but now I’m thinking I might as well get an iPhone. (iPodを買おうかと思っていたが、いっそのことならiPhoneを買おうかな)
Since you’re in Japan, you might as well give it a try. (せっかく日本にいるから挑戦してみたら?)
If I’m going to do it I guess I might as well give it my all. (どうせやるなら全力を尽くしたいと思う)
“Hey, are you going to that party next Sunday?” “Well, I have nothing to do that day, so I might as well go.” (「来週土曜日のあのパーティー行くの?」「まぁ、その日特にやることないし、せっかくだから行くよ」)
As we’re in a four-wheel drive, we might as well go on the beach, (どうせ四駆に乗っているのだから海岸を走ってもいいけど)
Well, I thought, I’ve already lost half my job, I might as well go the whole hog and lose it completely. (もう仕事を半分失ったんだから、やるだけやって全部失ったっていいのさ)
Okay, I guess I might as well have some. (せっかくだからもらおうかな)
If you’re going on a journey, you might as well have fun along the way. (どうせ旅をするなら楽しみたいものだ)
Someone’s going to find out anyways, so you might as well just say it beforehand, right? (どうせバレるんだから事前に言ったほうがいいでしょ?)
If it’s going to be that cold, it might as well snow. (どうせ寒いなら、いっそのこと雪が降ればいいのに)
I’m just thinking that since you’re studying Japanese you might as well speak it from time to time. (あなたは日本語を勉強しているので、時々日本語を話した方がいいですよ)
The weather is so bad that you might as well stay home. (天気が悪いので家にいた方がいいのでは)
Anyway, you’re here; you might as well stay. (とにかく、君はここにいるのだから泊まっていきなさい)
It’s Saturday, so we might as well stay up late. (せっかくの土曜日だから夜更かししよう)
We came all the way here so we might as well take a look around. (せっかく来たんだし何か見てまわろうよ)
I might as well try it. (せっかくだから、やってみよう)
You might as well wait here. (何だったらっこで待ったら)
I’ve got plenty of time, I might as well write a long diary. (時間ならいくらでもあるから、長い日記を書こう)
以上、〔might as well do(するほうがまし/してもかまわない)〕の表現を紹介しました。