今回は、不可能の表現〔I can't even do(~ですらできない/~さえできない)〕についてまとめました。
〔I can’t do〕は「~できない」という単純な不可能の表現ですが、動詞の前に〔even〕を置くことで、文章の意味を強調することができます。
(~ですらできない/~さえできない)
それでは、例文・フレーズを確認しましょう。
〔I can't even do〕を含む例文・フレーズ
〔I can't even do〕の〔do〕が表す、不可能の対象となる動作や行為を表す動詞のバリエーションに注目し、様々な場面で〔I can't even do〕を使えるようになりましょう!
I didn’t go out today, so I spent the day in my pajamas. My hair’s all messed up, too. I can’t even answer the door if someone comes by. (今日はどこにも出かけなかったのでパジャマで過ごした。髪もボサボサなまま。誰か来たら出れないね)
I can’t even ask people for help, I’m a coward. (助けてなんて言えない自分は、弱虫だ)
I can’t even begin to imagine how hard things are for you, but I think you’ll be alright. (あなたの大変さは計り知れないけど、あなたならきっと大丈夫だと思ってるよ)
I don’t know. I can’t even begin to understand to that. (さあ、私にはまったく理解できそうにありません)
I can’t even boil an egg. (私は卵をゆでることもできない)
I like you so much that I can’t even carry a conversation with you. (君のことが好き過ぎて話すことすらろくに出来ない)
I can’t even enjoy myself. (楽しむことすらできないよ)
I realized that I can’t even explain my own job in English. (自分の仕事すら英語で説明できないことに気付いた)
I can’t even express half of what I think. (思ってることの半分も伝えられない)
There’s no way that I can get myself across in English if I can’t even express myself well in Japanese. (きちんとした日本語が話せないのに、英語で上手く伝えられるわけがないよなぁ)
Why is that she can get married, but I can’t even find a boyfriend? (なんであの人は結婚できるのに、私には彼氏すら出来ないの?)
I can’t even give directions in English properly. (英語で道案内すらろくにできない)
I can’t do it. I can’t even imagine life without you! I’ll always care deeply about you! (やっぱり無理だ。あなたなしの生活とか考えられるわけないじゃん!ずっと大好きだもん)
I can’t even imagine. (想像できない)
I can’t even lay a finger on you, I can’t stand it! (あなたに触れることもできないなんて私耐えられない!)
I can’t even look at him, let alone talk to him. (彼を見ることさえできないのに、まして話をするなんて無理です)
“I got to find a job soon or, I can’t even pay rent.” “Wow. Well, if worse comes to worst, just move back in with your parents.” (「早く仕事見つけなきゃ、家賃も払えなくなっちゃう」「うわ、でも最悪の場合は、実家に戻ったらいいじゃん」)
I can’t even read German, let alone write it. (私はドイツ語を読むことさえできない。まして書いたりできない)
“Oh, we went to so many places today. I can’t even remember them all.” “Haha I know. What a day!” (「あぁ、今日は本当にたくさんの場所に入ったね。全部は覚えきれないくらいだよ」「はは、本当だね。なんて一日なんだ!」)
I can’t even say half of what I want to say in English. (英語だと自分が言いたいことの半分も喋れない)
When I try to speak English, I can’t even say half of what I want to say. It really gets me down. (いざ英語で話すとなると、言いたいことの半分も言えない。本当に自分が情けなくなる)
“They’re always making so much noise at night, I can’t even sleep.” “Oh, that’s a problem. Have you talked to the landlord?” (「彼らがいつも夜にうるさくて、眠れやしないんだよ」「うわ、それは困ったね。大家さんに相談した?」)
My backache is getting worse, and there are times when I can’t even sleep. I have a hard time just standing up sometimes. (腰痛が悪化してきて最近痛みで寝れない時が多い。立っているのが困難な時もある)
I want to go to America right now but it’s not going to happen. I can’t even speak English. (すぐにでもアメリカに行きたいけど、それは無理。私英語もまだ話せないし)
I can’t even stand looking at cockroaches. (ゴキブリは見るのもいや)
There’s no one around me who understands my situation, so I can’t even talk about it. So it can get tough sometimes... (私の状況を理解してる人はそばにいないから、話すことさえも出来ない)
I can’t even tell you how I feel in English. (私は英語であなたに伝えることすらできない)
I can’t even tell it’s you. ([久しぶりに友達と会う前に冗談で]あなたと分からないかもしれないね)
I can’t even think about going out with someone other than you. (あなた以外の人と付き合うなんて考えられないから)
I can’t live without you! I can’t even think about life without you. (あなたは私にとって、かけがえのない人だよ!あなたのいない人生なんて考えられない)
I can’t even translate a simple sentence like this into English... it’s depressing. (こんな簡単な文章さえすぐに英語にできないなんて...情けない)
There’s a lot going on right now, so I can’t even understand the situation I’m in. (色んなことが重なってよくわからない状況なんだ)
My back hurts so much that I can’t even walk, let alone stand. (腰が痛くて歩くのはおろか、立っているのさえつらい)
以上、不可能の表現〔I can't even do(~ですらできない/~さえできない)〕を紹介しました。