今回は、自分を含む複数人への提案の表現〔Why don't we do?(しませんか?/するのはどうですか?)〕についてまとめました。
(しませんか?/するのはどうですか?)
それでは、例文・フレーズを確認しましょう。
〔Why don't we do?〕を含む例文・フレーズ
〔Why don't we do〕の〔do〕が表す、提案の対象となる行為を表す動詞のバリエーションに注目し、様々な場面で〔Why don't we do?〕を使えるようになりましょう!
It’s been a while, why don’t we catch up over lunch? (久しぶりにランチでも食べながら話ししましょう!)
We’re always going to Karaoke, so why don’t we do something different for a change? (いつもカラオケばかりだから、たまには違うことして遊ばない?)
Why don’t we do our homework now? (今から宿題やらない?)
Why don’t we go together? (一緒に行こう?)
Are you free tomorrow? If you have no plans, why don’t we go see a movie? (明日は暇?もし、予定が空いてたら一緒に映画でも行かない?)
Why don’t we go and have yakiniku for a change? (たまには焼肉にしない?)
“Hey, why don’t we go for a drink after work?” “Ah sorry, I’ve got plans tonight. Can I take a rain check?” (「なぁ、仕事終わってから飲みに行かないか?」「あ、ごめん。今晩は予定が入ってるんだ。またの機会でもいいかな?」)
“Why don’t we go for a drive?” “Yeah okay, but I have to fill up on gas first.” (「ドライブ行かない?」「いいよ。でもまずガソリン入れなくちゃ」)
“Why don’t we go somewhere for dinner?” “Eh, I don’t feel like going out. Let’s just get pizza.” (「夕食はどこかで食べない?」「えー、出かけたい気分じゃない。ピザでも頼もうぜ」)
“Why don’t we go there tomorrow morning?” “Tomorrow morning? It’s the weekend. I want to sleep in!” (「明日の朝、そこ行こうぜ!」「明日の朝?週末なんだから、ゆっくり寝てたいよ!」)
“Why don’t we go check out that new mall?” “You sure? It’s going to be really crowded.” “Yeah, you’re right. Forget it.” (「あの新しいモールに行ってみないか?」「マジで?超混んでると思うよ」「あぁ、そうだな。やっぱりいいや」)
“Hey instead of lunch, why don’t we just go to Starbucks?” “What? Don’t tell me you ate already!” (「なぁ、ランチの代わりにスタバに行かない?」「えっ?まさか、もうお昼食べたとか言うなよ!」)
“Yeah, so I’m not going back to my parents’ house this year.” “Oh hey, if you’re not doing anything for the holidays, why don’t we go see the new Star Wars movie?” (「うん、今年は実家には帰らないんだ」「じゃあ、もし休暇中、暇だったら、一緒に新しいスターウォーズ観に行かない?」)
Why don’t we go together next time? (今度一緒に行かない?)
Since we have the day off, why don’t we go somewhere? (せっかくのお休みだから、どこか出かけない?)
Why don’t we go drinking now? (もし良かったら今から飲みに行かない?)
Why don’t we just go there first and decide later? (とりあえず、そこに行ってから決めない?)
Why don’t we go shopping after class? (授業が終わったら買い物行かない?)
Why don’t we go somewhere you’ve never been? Is there anywhere you’d like to go? (あなたが行ったことないところに行かない?どこか行きたいとこある?)
Why don’t we go shopping after class? (授業終わったら買い物に行かない?)
Why don’t we go out for lunch sometime? (今度ランチでも行きませんか?)
Why don’t we go and buy some food? (ご飯買いに行かない?)
About Saturday, why don’t we go to Shinjuku? What time’s good for you? (土曜日だけど、新宿にしない?何時が大丈夫そう?)
Why don’t we go out somewhere if the weather’s nice on Sunday? (もし、日曜日晴れたら遊びに行かない?)
I’m always free on Thursday nights. Why don’t we go to the gym after work? (毎週木曜日の夜空いてるけど、仕事の後ジム行かない?)
I’m exhausted. Why don’t we go home? (疲れちゃったね。もう帰らない?)
Why don’t we exchange phone numbers? (電話番号交換しよう?)
Why don’t we get a couple of drinks at a bar after the movie? (映画が終わった後バーで1,2杯飲まない?)
Why don’t we grab a bite to eat before we go home? (ごはん食べて帰らない?)
I’ll bring my friend over sometime, so why don’t we all hang out? (今度、友達連れてくるから、皆で遊びませんか?)
Why don’t we hang out before you go back home? (帰国する前に、どこか一緒に遊びに行かない?)
Why don’t we have lunch on Thursday? (もしよかったら木曜日にランチしませんか?)
Why don’t we have drinks at my place? (今からうちで飲まない?)
Why don’t we have tea or coffee after the meal and relax? What do you think? (食事のあとは紅茶かコーヒーでも飲みながらリラックスしてくつろぎたくない?いかがかな?)
Just the two of us? Why don’t we invite other friends, too! The more the better! (2人きりで?他の友達も誘おうよ!みんなで遊んだ方が楽しいよ!)
Why don’t we keep some distance for a while. (私たちしばらく距離を置きましょう)
Why don’t we keep in touch on Facebook instead of texting each other? (メールではなくFacebookでやり取りしませんか?)
Why don’t we live together? (一緒に住まない?)
“Why don’t we make a Facebook page instead? It’s free.” “Oh, that’s good! Let’s go with that.” (「じゃあ、代わりにFacebookページを作るのはどう?無料だし」「おっ、それいいね!それで行こう」)
I’ll be another 30 minutes, is that okay? If not, why don’t we make it some other time. (あと30分ほど遅れそうなのですが大丈夫ですか?もしダメならまたの機会にします)
Why don’t we make a bet? (ここはひとつ賭けをしませんか?)
“Why don’t we meet up soon, and you can tell me about your trip?” “Yeah, sounds good! I’m still jet-lagged though, so let’s make it next week.” (「すぐ会おうよ、そして君の旅行の話聞かせてよ」「うん、いいよ!でも俺まだ時差ぼけが治らないから、来週にしよう」)
Why don’t we meet up somewhere? How about Starbucks at 8! (どこかで待ち合わせしない?スタバに8時とか!)
Why don’t we meet up sometimes? (ときどき会おうよー!)
Why don’t we meet up for a bit? (ちょっと会いませんか?)
We haven’t seen each other for a while. Why don’t we meet up for old times sake? (私たち長い間会ってないね。久しぶりに会わない?)
Why don’t we meet up someplace and head over to the restaurant together? (どこかで待ち合わせしてからレストランに一緒に行かない?)
Why don’t we meet up outside the ticket gate at Shibuya Station tomorrow? (明日渋谷駅の改札出たところで会わない?)
Why don’t we meet up at that Vietnamese restaurant opposite your house? Any time’s good for me. (君の家の斜め前にあるベトナム料理屋で待ち合わせない?時間は合わせるよ)
Why don’t we meet up in the afternoon first? (まずは昼間に会いませんか?)
Why don’t we put some distance between us for a while? (少し距離をおきませんか?)
Why don’t we rent a house together? What kind of a neighborhood do you want to live in? (私たち家を一緒に借りて住むのはどうかな?どんな所に住みたい?)
“Emi brought this banana cake for the class.” “Wow, looks delicious!” “I know! Why don’t we all share some?” (「エミがクラスのためにバナナケーキを差し入れしてくれたよ」「わあ、おいしそう!」「うん!みんなで分けて食べようぜ?」)
“Why don’t we sit here?” “Sure. So, what’s new? Any luck with that girl?” (「ここに座らない?」「うん。それで、変わりはない?あの子とはどうなった?」)
I think everybody wants to go somewhere different. So why don’t we split up? (みんな行きたいところがバラバラだと思う。だから、別行動しませんか?)
Why don’t we stay overnight somewhere tomorrow? (明日どこかに一緒に泊まりませんか?)
Why don’t we take a group photo? (皆で集合写真撮りませんか?)
Why don’t we take a break at a café? (カフェで一旦休憩しませんか?)
Why don’t we take a vote? (多数決で決めよう)
Why don’t we take a photo with the same pose? (同じポーズで写真撮らない?)
Why don’t we take a picture? (写真撮らない?)
Why don’t we take this opportunity to start? (これを期に始めない?)
Why don’t we both take a step back? (とりあえず譲り合いませんか?)
Why don’t we take a photo together?? It’s a great place, isn’t it? Let’s create some memories together! Smile, smile! (一緒に写真撮らない??とてもいい場所だよね!思い出つくろう!笑って笑って!)
Sorry, I’m confused. Why don’t we take a break? I’ll give you an answer on Monday. (ごめん正直自分の気持ちがこんがらがってきた。一旦距離を置かない?月曜に回答する)
Why don’t we take a rest? (ちょっと休みませんか?)
Why don’t we talk about something else instead of what happened last week? (先週のことじゃなくて、別の話題について話さない?)
Why don’t we try playing together? (試しに(楽器)合わせて弾いてみませんか?)
Why don’t we both try saving up 1 million yen in a year? It’s about 84,000 yen a month (LOL) (お互いに1年で100万円貯めるのを目標にしない?月に8万4000円くらいね(笑))
What will you be doing on New Year’s Day? Why don’t we visit a shrine together? (お正月は何してるの?一緒に初詣行かない?)
Why don’t we just wait a little while and see what happens. (もう少しだけ待って様子を見たらどうでしょうか)
Why don’t we wait here? (ここで待ちましょうよ)
以上、自分を含む複数人への提案の表現〔Why don't we do?(しませんか?/するのはどうですか?)〕を紹介しました。