目次
申し出る(意見・希望などを言って出る)ときに使う〔let me do(私に~させてください)〕を含む表現をまとめました。
動詞の〔let〕は「…に~させる」という意味を持ちます。〔let〕の後に〔me〕を置くと、「私に~させてください」という意味になり、自分の意見や希望を言う際の基本的な表現としてよく使われます。
〔let me do(私にさせてください)〕は自分の意見や希望について言う表現ですが、〔let me do(私にさせてください)〕を使って相手に間接的に依頼することも可能です。
それでは、例文を通して〔let me do(私に~させてください)〕の理解を深めましょう!
〔let me do〕を含む表現・例文 a ~ g
〔let me do〕の〔do〕の部分に当たる、自分の意見や希望に関する行動のバリエーションに注目し、様々な場面で〔let me do〕を使えるようになりましょう!
In conclusion, let me add a few words. (最後に、一言付け加えます)
I started using Facebook, so let me add you to my friends list. (フェイスブック始めたから、友達になって)
Please let me advertise this. (これの宣伝をさせてください)
Let me apologize first! (先に謝らせて!)
Concerning your article, let me ask you a few questions. (あなたの記事についていくつか質問させてください)
Let me ask you a few questions. (何点か質問させていただきます)
Then let me ask you. What do you think is the best way to do it? (逆に聞くけど、どういつ方法が一番いいと思う?)
Let me ask you something! (逆に質問します)
Then let me ask you this! Why are you always touching your smartphone? (じゃあ聞こう!お前はなぜ、ずっとスマホをいじってるんだ?)
I’m only tired. Just let me be for a while. (ただ疲れただけです。しばらくこのままにさせてください)
Let me be honest with you. (本音を言おう)
I want you to let me be. (そっとしておいて欲しい)
I really like you but, can’t you let me be alone sometimes? (あなたのことは好きだけど、たまには一人にしてくれないかな?)
Please let me be your girlfriend until you go back to America. (あなたがアメリカ帰るまで彼女にしてください)
Well, at least let me buy you lunch. (あの、せめて昼食をごちそうさせてください)
Let me buy you dinner today! (今日の晩飯おごらせて!)
Let me buy you a drink. (私に一杯おごらせて)
Let me borrow your pen. (ペンを貸してくれ)
“Let me borrow five dollars from you.” “Until when?” (「5ドル貸してくれよ」「いつまで?」)
Let me borrow that, please. (それを私に貸してください)
Let me borrow your umbrella! Mine broke. (傘貸して!私の壊れちゃった)
You’re going to let me borrow this? Thank you. (これ貸してくれるの?ありがとう)
“Let me carry your suitcase.” “Thank you, but you’ll find it heavy.” (「そのスーツケース持ってあげるよ」「ありがとう、でも重いよ」)
Let me carry your baggage. (お荷物をお持ちします)
“Let me carry your suitcase?” “That’s very kind of you.” (「スーツケースをお持ちしましょうか」「ご親切にありがとうございます」)
“Hey I’ve got three bags here. Can you give me a hand?” “Yeah sure. Let me carry one.” (「ねぇ、カバン3つあるんだけど。手伝ってくれない?」「分かった。1つ運ぶよ」)
“You overcharged me for calls I didn’t make.” “Let me check. What’s your name and phone number, please.” (「かけてもいない通話料金が請求されたのですが?」「調べてみます。お名前と電話番号をお願いします」)
Let me check if we have it in stock. (では、在庫確認させていただきます)
It’s really hard to chat in English. Hold on, let me check the spelling! (英語でチャットをするのは難しい。スペルを調べるからちょっと待って!)
Let me check my schedule... (ちょっと予定を確認させて)
Did your poo come out? Did you pee? Let me check your diapers. (【赤ちゃんに】ウンチでた?おしっこした?オムツ見てみるよ)
Let me check how many items you have. (商品の点数を確認しますね)
Please let me check with my lawyer regarding that matter. (その件に関しては、弁護士に確認させて下さい)
“I also need to know who your Internet service provider is.” “Uh... I forgot. Let me check real quick.” (「あと、インターネットのプロバイダーがどこなのか知りたいんだけど」「えっと...忘れちゃったな。ちょっと確認させて」)
“Sorry, do you have any change? I’m 100 yen short.” “Yeah, hold on. Let me check.” (「ごめん、細かいお金ある?100円足りないわ」「うん、ちょっと待って。見てみる」)
“Okay, let’s go. You have everything?” “Yeah, I think so. Let me check again.” (「さ、行こうか。忘れ物ない?」「たぶん。もう一回確認してみる」)
“So, will my car be ready tomorrow?” “Let me check first. I’ll call you back shortly.” (「では明日までに私の車は準備できてますか?」「まずお調べして、すぐに折り返し連絡いたします」)
“Okay, let me just check that for a second...” “Yeah, sure... ... Hello? Are you still there?” (「わかった、じゃあちょっと調べてみるよ。ちょっと待って」「うん、わかった... もしもし?まだいる?」)
Let me clear my head. ([自分自身に対して]ちょっと頭の中を整理してみよう)
If that is the case, let me come with you. (そういう訳ならご一緒させてください)
Please let me come and visit you when it’s convenient for you. (あなたの都合のいい日に伺わせて下さい)
Please let me come and visit you sometime! (また遊びに行かせて下さい!)
Let me do it my own way. (好きなようにやらせてください)
Let me do as I please. (好きにさせて)
Just let me do things at my own pace! (自分のペースでやらせて!)
Will you let me do my job? (仕事させてくれる?)
My parents want what’s best for me, and they let me do whatever I want to do. (私の両親は1番に私の事を考えてくれて、私がしたい事をさせてくれる)
Let me do your nails next time if we get the chance. (今度機会がありましたらネイルをやらせてください)
I made a mistake, so could you let me do it again? (失敗してしまったので、もう一度やらせてください)
Let me do my best to help you. (お役に立たせてください)
Let me do what I can to help you. (お役に立たせてください)
I’m me, not him. Please let me do my own thing. (私は私です。彼ではありません。私には私のやりたいことをさせてください)
“Let me do the talking. Agreed?” “Agreed.” (「話は私にさせてください。よろしいですか?」「結構です」)
Please let me draw your picture. (あなたの絵を描かせてください)
Move over and let me drive. (席を空けて私に運転させてくれ)
Let me explain a little. (少し私に釈明させてください)
Let me explain why. (なぜかというのを今から説明します)
Let me explain. (説明させてください)
Please let me explain the upcoming schedule. (今後のスケジュールについて相談させてください)
Okay, let me explain then. (じゃあ、説明をします)
My explanation might have been insufficient. Please let me explain it to you again. (私の説明の仕方が悪かったようです。また、改めて説明させていただきます)
Let me feel out the boss about this matter. (この件についてはそれとなく上司にあたってみます)
If you want to cheat on me, please don’t let me find out about it. (もし浮気するなら私にばれないようにして)
Let me finish my tea. (お茶を最後まで飲ませて)
Let me finish, John. (終わるまで待ってくれ、ジョン)
Wait! Just let me finish. (ちょっと待って、最後まで聞けよ)
“We gotta change the date.” “What? We can’t do that.” “Ah, let me finish.” (「俺達、日にち変えた方がいいよ」「は?そんなことできないよ」「まぁ、最後まで聞けって」)
“Hey come on, time to go.” “Yeah okay, just let me finish one last thing.” (「よう、もう行く時間だよ」「うん、わかった。最後にもう一つだけ」)
“Excuse me, I have a question about this camera.” “Of course sir, let me finish this up, and I’ll be with you soon.” (「すみません。このカメラについて聞きたいことがあるんですけど」「かしこまりました。こちらが終わりましたら、すぐにお伺いします」)
Let me finish talking. (最後まで聞いてください)
You didn’t even let me finish my thought there. (食い気味に来たね)
Sorry, let me fix my contact lenses. (すみません、コンタクトを直させてください)
Excuse me, let me get past. (すみませんが、通してください)
Let me get this straight. (この事をはっきりさせておきたいのですが)
Here, let me get you another cup of coffee. (さあ、コーヒーのおかわりを差し上げましょう)
“All right, here’s his phone number...” “Hold on, let me get a pen.” (「彼の電話番号は...」「ちょっと待って、ペンを取ってくる」)
Let me get those. ([皿洗いをしていてお皿を持って来てくれた人に対し]それもらいます)
Excuse me, let me get through here. (すいません、通してください)
“So, should I bring this upstairs?” “Oh, no no, let me get that for you. Please, just have a seat.” (「じゃあ、これ二階に持っていった方がいい?」「あ、いや、大丈夫だよ、私にまかせて。そこに座ってて」)
Hey, that looks like fun! Let me get in on it, too! (おぉ~楽しそうな事してんじゃん!俺も混ぜてよ!)
Okay, let me get this straight. (ちょっと話を整理させて)
“You know, I’m thinking of quitting my job.” “Whoh, let me get this straight. You just started your job two weeks ago, and you want to quit already?” (「もう仕事辞めるかも」「ちょっと話の整理をさせて。2週間前に仕事始めたばかりで、もう辞める気?」)
Let me just get this straight, do you even try finding a solution on your own? (要するに、あなたは解決方法を自分で見つけようとしないんだ)
Let me give an example of pollution. (公害の1例を挙げましょう)
Let me give this matter serious consideration. (この件について慎重に考えさせてください)
Let me give an illustration of the problem. (その問題の実例を挙げましょう)
Let me give you an example. (1つ例を挙げましょう)
Let me give you a word of warning. (一言注意しておく)
“What a big factory!” “Let me give you a tour.” (「大きな工場ですね!」「ご案内しましょう」)
Let me give you some examples of how complicated the Japanese language is. (日本語がいかに複雑か、例を示そう)
Let me give you a piece of advice about the choice of dictionaries. (辞書の選択に関して一言注意を与えておきます)
“What a delicious cake!” “Let me give you another piece.” (「なんておいしいケーキだこと」「もう1切れどうぞ」)
“Come on, why don’t you let me give you a ride?” “I don’t want to be any trouble.” (「さあ送ってあげるよ」「君に迷惑をかけたくはないな」)
Let me give another example to illustrate this difficult point. (この難しい点を分かりやすくするためにもう1つ例を挙げましょう)
“I wonder how this robot works?” “Let me give you a demo.” (「このロボットはどんなふうに動くの?」「やってみましょう」)
Let me give you my phone number in case anything comes up. (何かあった時のために電話番号教えるね)
Let me give this to you first. I might not remember tomorrow. (これを先に渡しておくよ。明日の俺が覚えてないかもしれないから)
Let me give you an estimate. (見積りを出します)
Come on, let me go. (お願いだ、行かせてくれよ)
Come on, Dad, let me go. (お父さん、お願いだから行かせてよ)
Oh, please let me go to the party, Dad. (ねえ、パーティに行かせて、お父さん)
Let me go! (行かせてくれ!)
Please let me go. (どうか引き止めないでください)
Please let me go home earlier than usual. (いつもより早く帰らせてください)
Let me just go back to the point I was making. (前の論点にちょっと戻ってみましょう)
“I’d like to get this model in black. Do you have it in stock?” “Um, let me go check sir.” (「このモデルの黒が欲しいんですが、在庫はありますか?」「お客様、お調べいたします」)
Let me go check, just a moment please. (確認しますので、少々お待ち下さいませ)
Please let me go over your order. (注文を確認させていただきます)
I wonder if there’s anything good in the fridge. Let me go check. (冷蔵庫に何かないかなあ。ちょっと見てみよっと)
Let me go back to my own home. (実家に帰らせていただきます)
You’re the one who let me go. You don’t want to marry me, but you don’t want me to have a new boyfriend. That’s so selfish of you. (あなたが私を手放したの。結婚したくないけど、新しい彼氏を作って欲しくないなんて。そんな都合の良い話はないよ)
Please let me go back to my room. (僕を部屋に帰してください)
I want to be with someone who will let me grow as a person. (私は自分自身が成長できる人と一緒にいたい)
Wait wait wait. Let me guess. (待って待って待って。僕が言い当てるから)
“Hey, I have some big news.” “Wait, let me guess... you got a new job!” “That’s right. How did you know?” (「なあ、ビッグニュースがあるんだ」「ちょっと待って、当ててみようか。新しい仕事が見つかった!」「当たり!なんで分かったんだよ?」)
〔let me do〕を含む表現・例文 h ~ r
Let me handle this. (ここは私に任せて)
Please let me handle this, I’ll finish it up when the time is right. (これは任せてください、適当な時間が来たら勝手に切り上げますので)
Let me have a look. (見せてください)
Let me have your name and address. (名前と住所を教えてください)
Would you let me have your car, (with) no questions asked? (黙って君の車を使わせてくれないか?)
Let me have a taste. (味見させて)
“Can you let me have 10,000 yen till payday?” “No.” (「給料日まで1万円貸してくれない?」「いや」)
Let me have a word with you. (ちょっとお知らせしたいことがあります)
Let me have another try. (もう1回やらせてください)
“How do you want it?” “Let me have nine tens and the rest in fives.” (「どのようにいたしましょうか」「10ドル紙幣9枚と残りは5ドル紙幣でお願いします」)
I know it’s too late to ask you this, but let me have it my own way just this once. (今さらこんなこと言える筋合いではないが、今度だけは私の思うとおりにさせておしい)
Well, let me have a look at it. (どれどれ、ちょっと見せてごらん)
“I’ll bring them around on Saturday.” “Can’t you let me have them a bit sooner?” (「それは土曜日に持っていくよ」「もう少し早めに渡してもらえないかなあ?」)
Let me have some water. (水をください)
Let me have them by tonight. (それを今日中に渡してください)
Let me have a try at it. (ちょっとやらせてみて)
I’m getting tired from standing up all the time, let me have a seat. (立ちっぱなしだとそろそろ疲れてくるからもう椅子に座らせてくれ)
Let me have just one sip of beer. (ビールを一口だけちょうだい)
Let me have a turn. (ちょっと代わってよ)
Let me have a smoke before I go. (たばこ吸ってから行くわ)
I’ve been putting up with a lot of things, so let me have my own way sometimes. (私だって色々我慢しているんだから、たまにはワガママ言わせてね)
I want to try it, too! Let me have a go! (わたしもそれやりたい!やらせて!)
This is my life. Let me have my own way! (私の人生なんだから好きにさせてよ!)
Let me have a taste. (味見させて)
“Damn, I keep missing.” “Here, let me have a go.” (「もう、またハズレか」「どれ、ちょっと俺にもやらせて」)
Look over this manuscript and let me hear your opinion. (この原稿に目を通して君の意見を聞かせてくれ)
Let me hear how things turned out. (事の始末を聞きたい)
Would you please let me hear your opinion? (ご意見を拝聴させてください)
Please let me hear it again. (もう一度きかせて下さい)
Let me hear you sing again next time. (また素敵な歌声聞かせてね)
Let me hear your voice. (声を聞かせて)
Let me hear the details of the story. (その話の詳細を教えて)
Let me hear it again! (もう一度聴かせて!)
I don’t get any replies from you, it’s killing me every day. Just let me hear the reason at least. (あなたの返事がないから毎日胸が締め付けられるように痛い。理由だけでも教えて)
Let me help you off with your coat. (コートをおとりしましょう)
Here, let me help. (いいですか、手伝わせてください)
Let me help you with the bag. (かばんをお持ちしましょう)
Let me help you with one of your bags. (かばんを一つお持ちしましょう)
“Okay, so my flight leaves in about one hour.” “Oh here, let me help with that.” (「よし、後1時間くらいで飛行機が出発するから」「あ、それ手伝うよ」)
Let me help you. (手伝わせて)
Please let me help. (何かお手伝いさせてください)
Please let me help you with the dishes. (食器洗いを手伝わせて下さい)
Let me help out with something! (何かお手伝いさせて!)
Please let me help you with your luggage. (お手荷物お持ちいたします)
Let me illustrate what I mean with an old story. (昔話を例にして私の言いたいことを話させてください)
Let me interrupt you there. (ちょっと待ってください)
Let me introduce you to everybody. (あなたをみんなに紹介させてください)
Let me introduce Mr. Blair, who I talked to you about the other day, right? (ブレアさんを紹介しましょう、彼のことは先日話しましたよね?)
Let me introduce myself. (私の自己紹介をしますね)
All right! Let me introduce this one next! (さあ!続いては、こちらをご紹介しましょう!)
Please let me introduce myself briefly. (簡単に自己紹介させてください)
Let me join in the game. (ぼくもゲームに加えてください)
Let me join! (入れてー!)
Let me join you guys! (俺も入れてよ!)
Let me keep looking around for a while. ([買い物中にお会計ですかと聞かれた時に]もう少し店内を見させてください)
〔let me know〕に関しては下記ページにまとめました。
I want you to let me like you. (今はまだ好きで居させてほしい)
Please let me love you a little longer... (もう少しあなたを好きで居させて下さい...)
Let me love you. (愛してあげる)
With the Chairman’s permission, let me make a point here. (議長のお許しを得て、意見を述べさせていただきたい)
Let me make sure. (ちょっと確認させて下さい)
Please let me make a copy of your passport. (パスポートのコピーを取らせて下さい)
Can you let me make you happy?? (私に、あなたのこと幸せにさせてくれない??)
It’s my fault that you’re going through such a hard time, so please let me make it up to you. (あなたが今回こんなに大変な思いをすることになったのは私のせいだから、お詫びに何かさせてください)
Let me meet the person in charge, please! (責任者を出してください)
Will you let me open it? (私にそれを開けさせてくれる?)
She prayed, “Let me pass the audition.” (「オーディションに合格しますように」と彼女は祈った)
Let me pass, please. (通してください)
Let me pay for this. (ここは私に払わせてください)
Let me pay the driver. (タクシー代は僕に持たせてください)
Let me pay for the dinner. (夕食は僕がおごるよ)
You’re always treating me, so let me pay once in a while. (いつも貴方に払ってもらってるからたまには私が払うわ)
Let me pay for you sometimes. (たまには私にもおごらせてください。)
It’ll be easier to make plans later if I pay in advance. So, let me pay first. (先に支払いをした方が今後の予定が立てやすいので先に支払わせてください)
Can you let me park my car for a while? (車を暫く駐車させてもらえない?)
Well, let me put it this way. (じゃあ、こう言えばいいかな)
Let me put it on record that I never saw anyone. (私が誰にも会わなかったことを正式に記録に留めさせてください)
“Do I need to bring the original, or is a copy okay?” “I’m not sure. Let me put you on hold while I check that up for you.” (「原本を持ってきたほうがいいですか、写しでいいですか?」「お調べ致しますので、その間保留にさせてください」)
Please let me put my things on that sofa. (荷物をそちらのソファに置かせてください)
Let me relieve you of your suitcase. (スーツケースをお持ちしましょう)
Let me remind you what you said. (君が何て言ったか思い出させてあげようか)
Oh, by the way, let me remind you that the last train leaves at ten. (話の途中ですが、最終列車は10時に出ることをお忘れなく)
Let me remind you. (申し上げておきたいのですが)
Let me repeat your words for confirmation. (確認のため復唱いたします)
Let me repeat that one last time, (最後にもう一度言うけど、)
I’m sorry, I couldn’t go because of an urgent matter at work. Please let me reschedule. (すいません、急な仕事で行けなくなりました。別の日に変更させて下さい)
Let me rest for a while. (少し休ませて)
Anyway, let me return to the main topic. (さて、本題に戻らせてください)
〔let me do〕を含む表現・例文 s ~ z
Let me say it a slightly different way. (少し別の言い方をさせてください)
Let me just say this. (これだけはちょっと言わせてください)
Let me say a word. (私に一言いわせてください)
Let me say a few words of congratulations. (一言お祝いの言葉を申し上げます)
Just let me say this. (これだけは言わせて)
Let me say just in case, (念のため言っておくと、)
Just let me say one thing. (ひとつだけ言わせてください)
Oh really, then let me say this to you. (あっそう、じゃあ、そんなこと言うなら逆に言わせてもらうけど)
Well, then let me just say this... (じゃあ言わせてもらうけど...)
And let me just say this... (ついでに言わせてもらうと)
I might not get to talk you again in person, so let me just say thanks. (もう直接話せないかもしれないからとりあえずお礼言わせて)
Let me see your driver’s license. (免許所を見せてください)
“I’ve bought a new car.” “Great! Let me see it.” (「新車を買ったんだよ」「すごい!見せてよ」)
Let me just see what the next song is. (次の歌は何かちょっと見てみよう)
“I can’t get my email anymore. Do you know what’s wrong?” “Hmm... here, let me see your phone.” (「メールが受信できなくなった。なぜだか分かる?」「うーん、ちょっと携帯見せて」)
Let mee see you without glasses. (眼鏡取った姿を見せて)
Let me see your pictures! I mean you saw all of my pictures! (写真見せてよ!君だって僕の写真全部見たじゃん!)
Let me see what’s in your bag. (バッグの中身見せて)
Stop chatting and let me see the photo already. (御託はいいから、はやく写真見せて)
I haven’t heard from you for a long time. I’ll feel a bit better if you can at least let me see your smile... (待てど暮らせどあなたからの便りは来ない。せめて元気な顔を見せてくれたら少しは楽になるのに...)
Let me send you a copy of my recent book. (最新刊のコピーをお送りいたします)
“Let me show you around.” “Oh, that would be great.” (「ご案内しましょう」「あら、それはうれしいです」)
Let me show you to a place that serves good local sake. (うまい地酒を飲ませる店へ案内します)
Let me show you something. (あなたに見せたいものがあります)
Let me show you around our factory. (工場をお見せしましょう)
It was very good of you to come. Let me show you to my study. (よく来てくれたね。書斎に案内しよう)
Let me show you to your room. (部屋にご案内いたします)
Let me show you the way, please follow me. (道を案内しますので、私について来てください)
“Do you know how to put this together?” “Of course, it’s a cinch! Let me show you.” (「これの組み立て方わかる?」「もちろん、そんなの楽勝だよ!見てて」)
“You’ve never seen one? It’s like really red, and oily.” “Uh, I don’t think so.” “Oh here, let me show you! A picture is worth a thousand words.” (「見たことない?赤くて、べとべとしてるんだ」「うーん、そうは思わないけど」「見せるよ!百聞は一見に如かずだよ」)
Will you let me sing? (私に歌を歌わせてみて?)
Let me sleep on it and figure it out. (一晩考えさせてくれ)
Let me sleep another 5 minutes. (あと5分だけ寝かせて~)
Will you please just let me sleep in peace? (お願いですから、静かに寝かせてもらえませんか?)
He won’t let me sleep! (彼が寝かせてくれない!)
Let me sleep on it, and think about it carefully. (一晩考えさせて。あと、ちょっと考えといて)
“It’s a great chance. You should take it.” “I know, I know, just... let me sleep on it.” (「それは最高のチャンスだって。やるべきだよ」「わかったわかった。でも一晩考えさせてくれ」)
“Hey! hey! hey! Rise and Shine! It’s 7 AM!” “Uh, okay okay. Just let me sleep another five minutes.” (「ほら、ほら!早く起きなさい!もう7時だよ」「うーん、はいはい、あと5分寝かせて」)
Just let me sleep for 15 minutes more. I’m so sleepy. (あと15分だけ寝かせて。眠たすぎる)
When we meet, let me smack you once. (会ったら一発殴らせて)
You’ll let me spend your birthday with you? (あなたの誕生日に私が一緒に過ごしていいの?)
Let me stay in bed for ten more minutes. (もう10分寝かせておいてくれよ)
Let me stay over for a night. (一晩泊まらせてください)
I might ask you to let me stay the night. If I’m tired. (もしかしたら、家に泊めてって頼むかも。もし私が疲れてたら)
For heaven’s sake, please let me study in Paris. (一生のお願いです、パリに留学させてください)
The volume is so low that I can’t hear you. Let me switch to the speaker, hold on. ([電話中に]音が小さくてよく聞こえない。スピーカーに切り替えるからちょっと待って)
Let me take your coat. (コートをお預かりいたしましょうか)
“Let me take the bag for you.” “Careful. It’s rather heavy.” (「ぼくがそのバッグを持っていきますよ」「気をつけて。かなり重いよ」)
Let me take a snapshot of you guys, so friends back home can see you. (みんなのスナップ写真を撮らせて、故郷の友達に見せてあげたいから)
Let me take one of your bags. (かばんを一つお持ちしましょう)
Let me take a selfie. (ちょっと自分撮りさせて)
There was an error in the system, so please let me take a look at the ticket again. (システムエラーがあったので、チケットをもう一度見せて下さい)
Please let me take this test again. (このテストをもう一回受けさせてください)
I have butterflies in my stomach looking at the photo I took of you yesterday. Please let me take another one today. (昨日撮ったあなたの写真を見ては、ときめいてます。今日も写真撮らせてね)
Let me take a picture of you alone! (あなた1人の写真を撮らせて!)
Let me take a photo of you two! (君達2人の写真を撮らせて!)
Are you hiding something from me? If you aren’t, let me take a look at your phone! (隠し事でもしてるわけ?もししてないなら携帯見せなさいよ!)
Let me take your picture. (写真を撮らせて)
Will you let me take your picture? (あなたの写真を撮らせていただけませんか?)
Let me take your things. We’ll begin the massage. This way please. (お荷物をお預かりします。ではマッサージを始めます。こちらへどうぞ)
Hold on a second. Let me take notes. (メモするからちょっと待って)
“Let me take this for you, sir.” “Oh, please be careful with that. It’s fragile.” (「こちらお預かりいたしますね」「あ、慎重に扱ってください。壊れやすいものなので」)
“Finished washing the car? Can we go now?” “Yeah, but let me take a shower first. I’m all sweaty.” (「洗車終わった?早く行こうよ」「うん。でもまずシャワー浴びさせて。汗だくなんだ」)
“Come on let’s go. I’m hungry.” “Eh, I just got back from work and I’m icky. Let me take a shower first.” (「早く行こう。腹減ったよ」「えー、今仕事から帰ったところだから、ベタベタしてるんだ。まずはシャワー浴びさせて」)
Is John there? Let me talk to him. (ジョンはそこにいるか?彼と話をさせてくれ)
Please let me talk this out with my family. (家族と相談をさせてください)
Let me talk to him. ([電話にて]私に電話を回してください)
Let me talk to her. ([電話にて]私に電話を回してください)
“Come on, just let me talk to her.” “Well, she doesn’t want to talk to you. So get lost.” (「頼むから、彼女と話をさせてくれ」「おい、彼女は話したくないんだよ。だからうせろ」)
“Let me talk to him. I think I can get you a discount.” “Okay, if you can pull it off, why not?” (「彼に話してみるよ。まけてもらえるかも」「そう?うまくできるなら、やってみて」)
Let me tell you how that has come about. (どのようにしてそうなったのかお話ししましょう)
By the way, let me tell you something about the matter. (ついでにその件について一言申し上げます)
Let me tell you what I saw last night. (私が昨夜見たことについて話させてもらいます)
Let me tell you about a book I like. (私の好きな本を紹介します)
I’m sorry that I couldn’t be your ideal person. But let me tell you this, I’ve been trying the best I could. (あなたが思ってる人になれなくて、ごめん。だけどこれだけは言わせて。私なりに努力した)
You’re saying you don’t mind, but I don’t intend to hide it from you, so let me just tell you. (あなたは気にしないって言うと思うけど私は隠すつもりないから一応報告しとくね)
Thank you for taking care of my dog. Let me thank you in person some other time. (私の犬がお世話になりました。お礼は後日させてね)
Hmm... let me think about it. (うーん、ちょっと考えさせてくれ)
Let me think about that a little. (ちょっと考えさせて)
“So, how was the fit?” “Yeah, not bad, hmm... let me think about it. I’ll come back again” “Oh, certainly sir.” (「フィットはいかがでしたか」「悪くはないですが、えっとぉ、少し考えてからまた来ます」「かしこまりました」)
“Hey, do you know any animals that start with the letter “n” ?” “Huh, let me think here... “n.” No I can’t come up with anything.” (「なぁ、nで始まる動物の名前何か分かる?」「うーん、ちょっと考えさせて... nだろ。ダメだ、何も思いつかない」)
The ideal business for me is one that’ll let me travel between Japan and Europe. (日本とヨーロッパを行き来するビジネスが理想ですね)
My father won’t let me travel on my own. (お父さんが一人旅許してくれないの)
Please let me treat you next time. (今度ご馳走させて下さいね)
“I can’t make it work.” “Let me try” (「それを動かせないんだよ」「やらせてみて」)
Let me try again. (もう1回やらせてください)
Let me try once more. (もう1回やらせてください)
If you’ll bear with me, John, just let me try to explain. (ジョン、ちょっと待って、私に説明させて)
“Damn, I can’t open this bottle.” “Here, let me try.” (「ちっ、このボトル開かない」「どれ、私がやってみよう」)
Let me try it on. (試着させてください)
I haven’t made any decisions yet, but I want a job that’ll let me use my English skills. (まだ、全然決めてないけど、英語を使う仕事をしたいと思ってる)
Let me use it for a second. (ちょっと貸して)
Let me use your washing machine for a bit. (ちょっと、洗濯機借りるね)
My brother doesn’t let me use his dictionary. (僕の兄は辞書を使わせてくれない)
Please let me wait until the rain lets up. (雨が上がるまで待たせて下さい)
Please let me work here! (私をここで働かせてください!)
Let me write down the phrase. (今の表現をメモさせてください)
Don’t move until I’ve buttoned you up. And let me zip it up for you. (服のボタンを留めるまで動かないでね。チャックもしめさせて)
〔let me + 副詞〕のカタチ
〔let me do〕の〔do〕の部分に様態を表す副詞を置くこともあります。〔let me + 副詞〕で、「私を[副詞が表す状態]にさせてください」というような意味になります。
Wow! You never let me down. (わお!さすがだね!)
You’re really a pathetic person. I’m begging you, don’t let me down more than you already have. (あなたは本当に最低な人間ね。お願いだからこれ以上幻滅させないでよ)
Don’t let me down. (私をがっかりさせないで)
You’ve let me down. (君には失望したよ)
I feel like an idiot. I was waiting to hear from you. How many times have you let me down? (馬鹿みたい。私はあなたの連絡をずっと待ってました。私をうんざりさせるのこれで何回目?)
“Don’t let me down.” That’s what you said. (「私をがっかりさせないで」君がそう言ったんだよ)
Come on. Let me in. (なあ、入れてくれよ)
Will you let me in under your umbrella? (傘に入れていただけますか?)
Let me in. (僕も入れて)
Could you let me in here? ([並んでいる列に対し]ここに入れてくれませんか)
Please let me off at the next corner. (次の角のところで降ろしてください)
You’ll never catch me cheating on an exam again. Just let me off the hook this time. Please! (二度とカンニングはしません。今回は見逃してください。お願いです)
Let me out of here! (私をここから出してくれ)
Let me through. (通してください)
Please let me through. (そこを通してください)
以上、申し出る(意見・希望などを言って出る)ときに使う〔let me do(私に~させてください)〕を含む表現を紹介しました。