目次
何かを教えて欲しいと相手に依頼する表現〔let me know something(何かを私に教えてください)〕についてまとめました。
それでは、例文・フレーズを確認しましょう。
〔let me know something〕を含む例文・フレーズ
〔let me know something〕の〔something〕の部分に当たる、教えて欲しい内容のバリエーションに注目し、様々な場面で〔let me know something〕を使えるようになりましょう!
If you’re busy, I’ll go there by myself. So, let me know the address. (もし都合が悪いなら、自力で行くので住所を教えてください)
What music do you listen to while you’re running? Let me know your favorites! (ランニングしている間どんな曲聞いてる?お気に入りを教えて)
Please let me know the tracking number when the product is shipped. (商品の発送が終わりましたら追跡番号を教えて下さい)
Please let me know the tracking number after you’ve shipped it. (発送後、荷物の追跡番号を教えて下さい)
Let me know your plans. (あなたの予定を教えてね)
Please let me know your plans as soon as possible. (あなたの予定を早めに教えてください)
I’m going to put in a request for my days off next month, so let me know your schedule. (来月の休み希望を出すから都合を教えて)
Is there a lesson tomorrow? Let me know the schedule. Thank you. (明日のレッスンはありますか?予定を教えてください。よろしくお願いいたします。)
Please let me know the truth for my sake. (私自身の為にも真実を教えてください)
I’m not disappointed that you couldn’t come, I’m disappointed that you didn’t even let me know you couldn’t come. (あなたが来れなかったことにショックなんじゃなくて来れないって連絡すらなかったことがショックなの)
〔let me know + 間接疑問文〕を含む例文・フレーズ
〔let me know something〕の〔something〕に間接疑問文がくることがあります。間接疑問文が表す、教えて欲しい内容のバリエーションに注目し、様々な場面で〔let me know something〕を使えるようになりましょう!
It’s your birthday this month, so let’s celebrate sometime soon. Let me know when is good for you. (あなたも今月誕生日だし、近いうちにお祝いしようよ。都合の良い時教えてね)
Let’s set aside some time to Skype. I have the day off today and tomorrow, so let me know when’s good for you! (そろそろちゃんと時間合わせてSkypeしない?私は今日と明後日が休みだからいつが良いか教えて!)
Is your jet lag getting better now? If you’re feeling fine, let’s talk!! Let me know when’s good for you. (そろそろ時差ボケの方は落ち着きましたか?大丈夫なら話そうよ!!あなたの都合がいい時を教えてね!!)
Please let me know when you’ll get home tomorrow. (明日何時に帰宅するのか連絡ちょうだい)
Let me know when you have free time. (いつが都合がいいかおしえてください)
My schedule is pretty flexible, so let me know when is good for you. (私は割と柔軟に予定を組めるので、あなたの都合の良い日時を教えてください)
You could at least let me know where and who you’re with. (どこで誰といるかぐらい連絡して)
You could at least let me know where and who you’re with. (どこで誰といるかぐらい連絡して)
“Here’s the latest draft.” “Okay. Great.” “So you know, look it over, let me know what you think.” (「こちらが最新の下書きです」「分かった」「じゃあ、ざっと目を通してもらって、感想を聞かせてください」)
Let me know what you think. (あなたの感想を聞かせてね)
Let me know what day is good for you. Where shall we meet? (あなたの都合の良い日を教えて下さい。どこで会いましょう?)
Let me know what time you’ll be coming over! (何時に来るか決まったら教えてよ!)
Try this dish. How is it? Let me know what you think. (この料理を食べてみて、どうですか?感想を教えてください)
Please let me know what I need to bring or have ready. (学校に持って行くまたは準備するものとして何が必要か(必要な物や持って行った方がいいもの)を教えて下さい)
I want you to let me know exactly what time you’ll get off work! (何時に仕事が終わるのかはっきりと教えて欲しい)
Let me know what time we meet tomorrow as soon as possible! (明日の集合時間をなるべく早く教えて!)
But I’m open to all criticism. Please let me know what I’m doing wrong. (でも皆さん、批判は全て聞き入れます。何がいけないかを教えてください)
I don’t really know what your plans are for the trip, so please let me know what you’re planning. (なんだか旅の計画が見えてこないからあなたがどう考えてるか教えてください)
Please let me know what the fright schedule looks like from July 2nd to the 10th. (7月2日~10日までの飛行機のスケジュールを教えてください)
Please let me know what the weather’s like once you get there. (現地に着いたら天気教えてください)
Please let me know which size you prefer. (ご希望のサイズを教えてください)
Please let me know which weekends are good for you. (土日で都合の良い日程を何日か教えてください)
Let me know which hotel in Osaka you’re staying at! (あなたが大阪で泊まるホテルの情報を教えてね!)
Let me know how it went! (どうだったかまた教えてね!)
Let me know how your trip went after you get back. (旅行から帰って来たら、どうだったか聞かせてね)
Since you’ve been so nice to me and you’ve let me know how much you care about me, I don’t feel so bad that I’m overweight. (あなたがどんな私でも受け入れてくれることが分かったので最近、太っていることが嫌じゃなくなった)
Please let me know how many taxis you need before I make the arrangements. (私がタクシーを手配する前に、必要なタクシー台数を教えてください)
You don’t have to answer the question I asked the other day. Just let me know if you’re doing fine. (この前私がした質問にはもう答えなくていいから、あなたが元気なのかどうかだけ教えて)
Please let me know if you can attend or not by the morning of April 15th. (出欠の返事を必ず4月15日午前中までにお願いします)
“I’m not sure if I can go yet though.” “Okay, that’s fine. Just let me know a day in advance if you’re coming.” (「でも、俺まだ行けるかわからないけど」「あ、大丈夫だよ。来れるか前日までに知らせて」)
Please let me know if you can come. (来れる方はご連絡下さい)
You still can’t get off work? I want you to let me know whether you can come or not. (まだまだ仕事終わりそうにないの?来れるのか来れないのか教えて欲しい)
Can’t you let me know a little earlier whether we can meet up or not? (会えるのか会えないのかもう少し早めに伝えることはできないのですか?)
その他の〔let me know〕
〔let me know〕を目的語なしで使う例を紹介します。目的語がない場合、単純に「教えて/知らせて」という意味になります。
Do you know any books that can help you improve your listening and speaking skill? Please let me know. (英語のリスニングとかスピーキングが上達する本とか知ってる?知ってたら教えてー!)
Are you on Instagram? Let me know! (インスタやってる?教えて!)
Which app did you use to take this photo? Let me know! (この写真を撮る時、何のアプリを使いましたか?教えてください!)
〔let me know〕と副詞
〔let me know(教えて/知らせて)〕について、時間的な要求などその時の事情を表す副詞のバリエーションを紹介します。
I need to plan my schedule, so please let me know as soon as possible. (予定を決めないといけませんので、早めの回答をお願いします)
If you can’t see me on that day, please let me know as soon as possible. (もしその日会えないなら早めに連絡ください)
I’m moving in ten days! If you have any days you’re available between now and then let me know as soon as you can! (引っ越しは10日後!それまでに、もし暇な日があったら、早めに教えて!)
I’m not in a hurry, so let me know later. (そんなに急いではないので、後で教えて)
Let me know in advance next time! (次回は早めに教えてね!)
It takes me time to get ready, so let me know in advance! It takes a lot of time for me to put on makeup and get dressed! (支度するのに時間がかかるので早めに時間を教えて!顔面作るのと服選びに時間がかかるの!)
If I have an interview, I’ll need to adjust my schedule, so I’d appreciate fi you could let me know in advance. (もし、面接が決まりましたら、日程の調整が必要だと思いますので事前に連絡をください)
If you could let me know 2 months in advance, I can take time off from work to go to Taiwan. (二ヶ月前に誘ってくれたら、仕事を休んで台湾行けますよ)
Please let me know the day before. (前日までに知らせてください)
Happy New Year!! Hope you have a great year! If you come to Japan, let me know anytime. (あけましておめでとう!!今年もよろしくね!日本に来るんだったら、いつでも連絡してね!)
If you’re going to be late, please let me know by 9pm. (夜遅くなるときは、21時までに連絡してください)
If it hurts let me know right away. (痛くなったらすぐに言ってね)
If I make a grammatical error, please let me know right away. (もし私の話した表現が間違っている場合は直ぐに指摘してください)
If you want to do something that you don’t normally do, let me know beforehand. Don’t do things without telling me. (いつもと違うことをやりたい時には、やる前にあらかじめ教えて。黙ってやらないで)
Regardless of whether I’m hired or not, please let me know either way. (採用されるかどうかに関わらず連絡いただきたいです)
以上、何かを教えて欲しいと相手に依頼する表現〔let me know something(何かを私に教えてください)〕を紹介しました。