今回はお金の意味を持つ〔money〕について、「受動語彙から能動語彙への転換」を目的としたコロケーション(=単語同士の結びつき)を紹介します。
英語の語彙の学習について
語彙の学習は、その単語の意味を知るだけでは不十分で、その単語の周辺語彙まで含めて理解し、その単語に関連する語をたくさん言えるようになるまで突き詰めることが重要です。
単語の意味を知っているだけの語彙は「受動語彙」と言い、「受動語彙」は読み書きの場面でしか役に立ちません。
実際に自分で話したり書いたりできる語彙は「能動語彙」といい、個々の語彙の学習における最終地点は「受動語彙から能動語彙への転換」にあります。
「単語同士の結びつき」のことをコロケーションと言い、「能動語彙」の獲得にはコロケーションの学習が必須です。
それでは〔money(お金)〕のコロケーションを学びましょう!
〔money(お金)〕の量や性質を表す表現
〔money(お金)〕の量や性質を表す表現には次のようなものがあります。
lots of money たくさんのお金
a lot of money たくさんのお金
some money いくらかのお金
much money たくさんのお金
more money もっと多くのお金
enough money 十分なお金
remaining money 残ったお金
the money I owe you あなたに借りたお金
the money I borrowed 借りたお金
the money I lent you あなたに貸したお金
例文を通して、理解を深めましょう!
My goal is to make lots of money, become more of a woman, and get myself a good man! (私の目標はお金をたくさん稼いで、女を磨いて、そしていい男をゲットすることだ!)
I won’t lie, happiness for me is earning lots of money and fooling around. (綺麗事は言いません、私にとって幸せとは沢山お金を稼いで、沢山遊ぶことです)
When all is said and done, it still costs a lot of money for a trip. (なんやかんや言って、旅行はお金がかかってしまう)
My dream is to become famous, make a lot of money, and get myself a beautiful girlfriend. (夢は有名になってお金をたくさん稼いで綺麗な彼女をつくることです)
I’ll think about it if you’ll give me some money. (お金をくれるっていうなら考えてもいいよ)
I made some money when I sold things I didn’t need anymore. (いらない物を売ったら、少しだけどお金になったよ)
I paid so much money. It wasn’t worth it. (こんな高いお金払っちゃった。損したよー)
I didn’t bring much money today. (今日はあまりお金を持って来てないんだ)
I can’t live on this. I need more money for living expenses. (この金額じゃ生活ができない。生活費をもう少しほしい)
“Maybe I should put in ads to make more money.” “I think you need to change your mindset. Focus on the customer first, and the money will come later.” (「もっと稼ぐために広告を載せたほうがいいかもな」「俺は、考え方を変えたほうが良いと思うよ。もっと客の気持ちに目を向ければ、お金は後からついてくるよ」)
I don’t have enough money to buy it. (お金がないから買えない)
It’s a long way off, but if I get enough money in Japan, I’ll come to New York again to study abroad. (まだ先の話だけど、日本でお金が貯まったらまた留学でニューヨークに来るんだ)
I’ll give you back the remaining money. (残ったお金はあなたにお返しします)
Don’t spend all of the remaining money. Save it for later. Only use this money for medical bills. (残ったお金を全部使っちゃ駄目だよ。次回のために取っておきなさい。このお金は医療費だけに使いなさい)
Hey, ready to go?” “Yup. Oh hey, before I forget, here’s the money I owe you from last week.” (「よう、行く準備できた?」「うん、あ、忘れないうちに、これ先週借りてたお金」)
I’ll give you back the money I borrowed today. (今日借りたお金を返します。)
Can I have the money I lent you the other day back? (この前貸したお金返せる?)
〔money(お金)〕と一緒に使われる動詞
〔money(お金)〕とよく用いられる動詞には次のようなものがあります。
ask for money お金を求める
bring money お金を持ってくる
borrow money お金を借りる
care about money お金を気にする
collect money お金を集める
chip in money お金を出し合う
cost money お金がかかる
demand money お金を要求する
deposit money お金を預ける/お金を手付金として支払う
earn money お金を稼ぐ
exchange money お金を両替する
get money お金を稼ぐ/お金を取る/お金を受け取る
give money お金をあげる/お金を渡す
have money お金を持っている
invest money お金を投資する
hide money お金を隠す
leave money お金を預ける
lend money お金を貸す
make money お金を稼ぐ
manage money お金をうまく使う
need money お金を必要とする
pay money お金を払う
put money お金をかける/お金を入れる
put out money お金を出す
raise money お金を募る/お金を集める
refund money お金を払い戻す
return money お金を返す
run out of money お金を使い果たす
save money お金を貯める
save up money お金を貯める
send money お金を送る
spend money お金を使う
stole money お金を盗む
talk about money お金の話をする
take money お金を取る/お金がかかる
take out money お金を下ろす
use money お金を使う
use up money / use money up お金を使い果たす
want money お金が欲しい
waste money お金を浪費する
wire money お金を振り込む
withdraw money お金を下ろす
worry about money お金の心配をする
例文を通して、理解を深めましょう!
They asked for much more money. (彼らはさらに多くの金を要求した)
In Australia, there are people on the streets who will put some flowers in your pocket and ask for money. (オーストラリアでは、道を歩いていると花を勝手にポケットに入れてきてお金を請求してくる人がいます)
John was bold enough to ask his boss for money. (ジョンは大胆にも上司にお金を貸してくれと頼んだ)
I swallowed my pride and asked him for money. (私は恥を忍んで彼にお金を請うた)
--------------------
I didn’t bring much money today. (今日はあまりお金を持って来てないんだ)
I forgot to bring money today. (今日お金を持ってくるの忘れちゃった)
Can you bring the money by 4pm today? (今日の午後4時までに、お金を持ってきていただけますか?)
--------------------
It’s not like you need the money right now, so I don’t think you need to borrow money at this time. (まだ今すぐ必要なお金ではないし借りる必要はないと思う)
You want to borrow money again? How long are you going to keep asking me for money? Get your life together. (また借金?いつまで私からお金借りるつもり?いい加減にして)
I was wondering if I could, like, borrow some money. (いや、お金を少し借りられるかなと思っていたのですが)
I would never borrow money from people. (人にお金を借りるのは絶対いやです)
I’m never going to borrow money from people again. (もう人からお金を借りるのはこりごりだ)
Well isn’t it the norm to pay interest if you’re going to borrow money from the bank? (普通に考えて、銀行からお金を借りたら利息は発生するでしょ?)
I’m sorry, but can I borrow money for my living expenses in Japan? (申し訳ないのですが私の日本での生活費を貸してもらえませんか?)
--------------------
“I think people care too much about money, you know?” “Yeah, but when all is said and done, you still can’t live without it.” (「人ってみんなお金の事気にし過ぎだと思わないか?」「そうだけど、なんだかんだ言って、お金が無きゃ生きてけないじゃん」)
“All he said was he doesn’t care about money. Why are you so mad?” “I don’t know, it was the way he said it. It rubbed me the wrong way.” (「彼はお金なんて気にならないって言っただけじゃん。何でそんなに怒ってんの?」「わからないけど、言い方かな。あの言い方に腹が立ったんだ」)
“You know, Okinawan people don’t seem to care so much about money.” “Yeah, that is true. I wonder why?” (「沖縄の人はあまりお金の事気にしなさそう」「確かに。なんでだろうね」)
--------------------
I’m really sorry, but could I ask you to chip in some money? (本当に申し訳ないんだけど、ちょっとお金出してくれませんか?)
--------------------
I think it a good idea to collect money for the plan. (その計画のためにお金を集めるのはよいことだと思う)
--------------------
Would it cost money? (料金はかかりますか?)
If it costs money then forget it. (お金がかかるんだったらいらない)
It’s costing too much money. (費用がかかりすぎている)
Do trial lessons cost money? (体験入学をした場合、お金はかかりますか?)
As you know, everything costs money. (ご存知のように、ただのものなどありません)
Your BBQ grill is too big, so it will cost money to recycle. (あなたのバーベキューグリルは大きすぎてリサイクル回収するにはお金がかかる)
It’ll cost money to use the lift to get off the airplane. Would that be alright? (飛行機から降りるときに使うリフトはお金がかかりますがよろしいですか?)
When all is said and done, it still costs a lot of money for a trip. (なんやかんや言って、旅行はお金がかかってしまう)
--------------------
It’s just like the lawyer said. You make up excuses after another and demand money from me. (弁護士の言った通りだ。次から次へとまた理由を作りお金を要求してくる)
--------------------
I’d like to deposit money. (お金を預けたいです)
I want to deposit this money into my bank account. (このお金を私の口座に入金したい)
I’d like to deposit some money into my bank account. (お金を自分の銀行口座に振り込みたいんですけど)
--------------------
I’ve never earned so much money before. (今までで一番稼げた)
I want him to know how hard earing money is. (お金を稼ぐことがどれだけ大変か彼に知って欲しい)
You can earn more money by working hard. (ハードワークすれば、よりたくさんのお金を得ることができます)
I won’t lie, happiness for me is earning lots of money and fooling around. (綺麗事は言いません、私にとって幸せとは沢山お金を稼いで、沢山遊ぶことです)
I’m just glad I earned money on my own. No matter what kind of work it is, it should be rewarding. (なんにせよ、自分で働いてお金を稼いだことが嬉しいよ。どんな仕事だって意味はあるよ)
The reason I work is to earn money. (私が働く理由はお金のためです)
You should earn experience instead of money when you’re in your twenties. (20代はお金より経験を稼げ)
I was old enough to work and earn money. (私は十分に働いてお金を稼げる年齢だった)
--------------------
“Excuse me, where can I exchange money?” “Oh, there’s currency exchange on the second floor.” (「すみません、どこで両替できますか?」「あ、二階に両替所がありますよ」)
Should I exchange my money in Japan first? (両替は日本で済ませた方がいいですか?)
You can exchange your money for local currency at the airport. (空港で現地通貨に両替できますよ)
--------------------
“Okay, how did you get this money so quickly?” “Hah. Trust me. You don’t want to know.” (「ていうか、どうやってこんなに早くそのお金稼いだんだよ?」「いや、絶対知らない方がいいよ」)
There’s no easy way to get money. That job sounds fishy. (簡単にお金を稼ぐ方法なんてないよ。その仕事あやしい)
How do you get money without having any job? (仕事してなかったらどこからお金が入ってくるの?)
It’s a long way off, but if I get enough money in Japan, I’ll come to New York again to study abroad. (まだ先の話だけど、日本でお金が貯まったらまた留学でニューヨークに来るんだ)
“Come on man. It’s an easy way to get money.” “Look, do what you want, but I don’t want to get involved, okay?” (「いいじゃーん。簡単に金儲けできる方法だよ」「いいか、好きにすればいいけど、俺は関わりたくないんだ、わかった?」)
I can’t get money from my parents like you, so I have no choice but to make money by myself. (あなたみたいに親からお金もらえないから自分で稼ぐしかないの)
You must be having a hard time with people trying to get money from you. (まわりから、お金をたかられて、大変でしょう?)
I was asked to get the money from you on his behalf. (彼の代わりにあなたからお金を受け取るように頼まれました)
Do you think you’ll get your money back? (お金は返してもらえそうですか?)
You have 14 days in which you can cancel the contract and get your money back. (14日以内なら契約を解除し、払い戻しを受けることができます)
--------------------
I’ll think about it if you’ll give me some money. (お金をくれるっていうなら考えてもいいよ)
You can give me the money next time. (お金渡すのはまた今度でいいよ)
If it makes her happy, even if it’s just for a second, what’s wrong with giving her some money? (一瞬でも、彼女が幸せと感じるならいくらかお金をあげるのに何が問題あるというの?)
I’ll give you the money directly. (あなたに直接お金を渡します)
“I can’t decide what to buy for her birthday.” “Well, just give her money. It’s practical.” (「彼女の誕生日に何を買えばいいか決められないんだ」「うーん。お金あげればいいじゃん。実用的だし」)
Who should I give the money to? (誰にお金を渡せばいいの?)
He gave a lot of money to charities. (彼は慈善団体に多大の寄付をした)
How are you going to give back the money? Tell me. In cash? (どうやって金を返すの?説明して。現金?)
You lose trust when you don’t give back the money you borrowed. Even if it’s just a little bit. (お金を返さないと信頼を失う。それがたとえ少額でも)
I’ll give you back the remaining money. (残ったお金はあなたにお返しします)
I’ll give you back the money I borrowed today. (今日借りたお金を返します。)
--------------------
She had no job and no money. (彼女には仕事もお金もなかった)
I’ll see you once I have some money saved up. (お金が貯まったら会うね)
If I had the money, I’d send my son to an international school. (お金があれば、息子をインターナショナルスクールに通わせるんだけど)
I think you can do it if you have the money! (金さえあれば出来ることだと思うよ!)
I have no money left from buying so many clothes! (服を買いすぎてお金がない!)
Do you have money in your bank account? (口座にお金はありますか?)
We can’t go traveling together unless we have money. (お金がないと一緒に旅行にも行けないよ)
I think I can be happy as long as I have money. (お金さえあれば幸せになれる気がする)
I might go and see you when I have enough money saved up! I hope you’ll have time to see me then! (お金が貯まったら君のとこに遊びに行くかも!そのときはよろしくね)
If I had that much money, I could go out for dinner with you as much as I want, and go traveling! (それだけのお金があれば、あなたとディナーに何度も行けるし旅行だって行けるのに)
I don’t have enough money on me to pay for everything, but I’ll pay more than half the amount. (全部奢れるほどもってないけど、俺が多めに払うよ)
I’m still a student, so I don’t have much money. That’s why it’s difficult for me to go to America. (私はまだ学生なのでお金をあまり持っていません。だからアメリカに行くのは難しいです)
How do you have so much money when you’re not working? Where is the money coming from? (なんで働いていないのにそんなにお金があるの?どこからお金がでてくるの?)
I never have any money when I actually do need some. (お金が必要って時に限っていつもない)
I can’t see you because I have no money... (お金が全然ないから会えない...)
How much money do you have on you? (お金いくら持ってきてる?)
I would go on a trip to Italy and England if I had plenty of money and two weeks vacation. (私は、たくさんのお金と2週間の休みがあったら、イタリアとイギリスを旅行したいと思っています)
I don’t have as much money as you do. (私はあなたが持っているほどのお金はないです)
I don’t have any money on me right now, so I’ll go and see it some other time! (今手持ちのお金がないから、また今度見に行くよ!)
You’re working so hard, so how come you don’t have money? (なぜそんなに働いているのに、お金が無いの?)
It’s just that you don’t have money now right? If you had money, you would go to the bar with me? (ただ、お金が今ないからでしょ?お金があればバーに一緒に行くでしょ)
If I had the money to get a driver’s license, I’d rather use that money to travel. (もし運転免許を取れるほどのお金を持っていたら、そのお金を旅行に使いたい)
I really wanted to ger it for you, but I don’t have the money this month. (本当は買ってあげたいんだけど、今月は予算が足りないから無理だわ)
She doesn’t have any money. (彼女はお金持ってないよ)
“Oh wow, I have no money.” “Yeah, I have no money too.” “No, I literally have no money. Like zero dollars in the bank.” (「うわぁ、俺金ねぇーわ」「うん、俺もない」「いや、俺マジで金がないんだよ。通帳に一銭もないんだって」)
“I want to go, but I’m tired and I have no money.” “Okay, I’ll come pick you up and I’ll pay. How does that sound?” (「行きたいけど、でも疲れてるし、それに金ないよ」「分かった。俺が迎えに行って、お金もはらうよ。これでどう?」)
“I just want to do something cheap for the wedding.” “What? You have the money. You should go all the way.” (「結婚式は安く済ませたいんだ」「え?お前、お金あるだろ。とことんやるべきだよ!」)
“I really think we should hire some more people.” “Maybe, but the bottom line is, we don’t have enough money.” (「もっと人を雇った方が良いと思うよ」「そうかもしれないけど、結論としては、人を雇えるお金がないって事なんだよ」)
I don’t have enough money to buy it. (お金がないから買えない)
I’m definitely going to America when I have enough money saved up. (お金が貯まったら絶対アメリカに行くよ)
I have time, but I don’t have any money! (時間はあるのにお金がない)
“So if I had more money, more girls would like me?” “Yeah of course! That goes without saying.” (「じゃあお金があれば、女の子に好かれること」「あぁ、もちろんさ!それは言うまでもないよ」)
If I had enough time and money, I would go to Australia right away! (時間とお金さえあればすぐにでもオーストラリアに行きたいよ!)
We don’t have money, so please keep that in mind. (お金がないので、それを視野にいれといてね)
I feel that if they have the money to spend on the Olympics, then they should spend it on the disaster relief instead. (オリンピックに費やすお金があるなら復興にまわせよって思う)
Can I pay later? I don’t have money right now. (後で払っていい?今お金持ってなくて)
I hope I’ll have enough money saved by then... (そのときまでにお金が貯まるといいけど...)
Can I have the money I lent you the other day back? (この前貸したお金返せる?)
I spent too much on clothes, and I have no money left! (服を買い過ぎてお金がない!)
I don’t have much money on me. (お金は少ししか持っていない)
Damn! I didn’t have any money in my wallet! (しまった!財布にお金が入ってなかった!)
How come you have so much money? (よくそんなにお金があるねぇ?)
Once work settles down and I have enough money saved up, I want to go abroad to study Thai and English. (仕事が落ち着いてお金が貯まったら英語とタイ語を勉強しに留学に行きたい)
If you don’t have the money, you shouldn’t have such a fancy birthday party. (お金もないのに無理して豪華な誕生日パーティーをするもんじゃない)
How much money do you have? (いくらお金がありますか?)
I have neither money nor connections. (私にはお金も人脈もない)
We have no money left. (もうお金は残っていない)
--------------------
They’ve invested their money wisely. (彼らは賢明に投資した)
--------------------
She hid all her money to make it appear that she had been robbed. (彼女は強盗にあったように見せかけるために所持金を全部隠した)
--------------------
I left my money with him for rainy days. (何かあったときのために彼に私のお金を預かってもらっているんだよ)
--------------------
I can’t afford to lend you money. Where do you think I could get that money? You tell me. (あなたにお金を貸す余裕などない。どこにそんなお金があるの?逆に聞きたい)
I can’t lend you money. (あなたにお金は貸せない)
Lend me all the money you can. (可能なだけのお金を貸してください)
“Can you lend me some money?” “Oh, all right, but only ten dollars.” (「お金を貸してくれるかい」「ああ、いいよ、でも10ドルだけだよ」)
It’s a problem if you lend money to someone for too long. (お金を長い間、貸したままになってたら問題だよ)
Even if you weren’t that kind of person, I would never lend money to someone I’ve never met, no one would. It’s only natural. (仮にあなたがそんな人じゃなくても会ったことのない人には金は貸さない、皆そうだよ。普通のこと)
--------------------
I didn’t make money by working, I made money through stocks. (仕事で稼いだのではなく、株で稼ぎました)
My goal is to make lots of money, become more of a woman, and get myself a good man! (私の目標はお金をたくさん稼いで、女を磨いて、そしていい男をゲットすることだ!)
Do you know what it means to make money? You, as a pioneer, shouldn’t start to get lazy when it’s only been 3 years since you started up your business! (お金を稼ぐってどういうことか分かるか?開設3年で、先駆者のあなたが怠けていたら無理でしょう!)
I wish I could make my own money! (自分で稼げたらいいのになーって思う!)
“I also make money off my YouTube videos.” “Oh, so is that your job?” “No, it’s more like a hobby.” (「あと、YouTubeの動画でもお金を稼いでるんだ」「あ、それが仕事ですか?」「いや、仕事というより趣味に近いかな」)
“You really think I should put money in real estate?” “Sure! It seems scary now, but in the long run, you’ll make money.” (「本当に不動産にお金かけた方がいいと思う?」「もちろん!今怖いかもしれないけど、長い目で見ると、きっと稼げるよ」)
“Hey, don’t worry about your cell phone. Just buy a new one!” “Oh, that’s easy for you to say. You make so much money!” (「おい、携帯の事は心配するなって。新しいの買えばいいじゃん!」「お前は簡単に言えるよ。お金たくさん稼いでいるんだから!」)
“You don’t think the stock market is a good place to make money?” “Eh, not really. It’s “educated gambling” so to speak.” (「じゃあ、株式市場はお金を稼ぐ所としては適していないってこと?」「んー、まあね。株は言ってみれば『知的なギャンブル』って感じかな」)
“Maybe I should put in ads to make more money.” “I think you need to change your mindset. Focus on the customer first, and the money will come later.” (「もっと稼ぐために広告を載せたほうがいいかもな」「俺は、考え方を変えたほうが良いと思うよ。もっと客の気持ちに目を向ければ、お金は後からついてくるよ」)
It’s really hard to make money. (お金を稼ぐ事はとても大変)
I made some money when I sold things I didn’t need anymore. (いらない物を売ったら、少しだけどお金になったよ)
My dream is to become famous, make a lot of money, and get myself a beautiful girlfriend. (夢は有名になってお金をたくさん稼いで綺麗な彼女をつくることです)
He was too busy making money. (彼は金もうけのことばかり考えていた)
--------------------
I can’t trust people who can’t manage money properly. (お金にルーズな人は信用できません)
I’m not good at managing money. (お金の使い方が下手です。)
--------------------
You always seem to be needing money, why is that? (いつもお金に困ってるみたいだけど何でなの?)
Do you think there will come a time when we will no longer need money? (お金がいらない時代がくると思いますか?)
It’s not like you need the money right now, so I don’t think you need to borrow money at this time. (まだ今すぐ必要なお金ではないし借りる必要はないと思う)
“Come on dad, I just need a little bit more money.” “Sorry, but you’re already 24 now. You’re on your own.” (「頼むよ、父さん。もうちょっとお金が必要なんだ」「悪いけど、お前はもう24だし、もう一人前だろ」)
“And you know, it’s been hard recently, with my mortgage, and the recession...” “Okay okay, let’s cut to the chase. How much money do you need?” (「そして、最近は大変だよ、住宅ローンもあるし、しかも不景気だし...」「もう単刀直入に言おうよ。お金いくら必要なの?」)
I need money, so I keep myself busy with work every day. (私はお金が必要だから、毎日忙しく働いているよ)
I want to travel the world, how much money do you think I need? (世界旅行しようと思うとどれほどお金がいるのかな?)
I need enough money to make her happy. (私には、彼女を幸せに出来るだけのお金が必要です)
It’s a fact that you need money to have a happy life, but it’s also a fact that having money alone cannot bring you happiness. (お金がないと幸せになれないのも事実、そして、お金だけでは幸せになれないのも事実)
You need money to go back to America, don’t you?! (あなたはアメリカへ帰省するためにお金が必要でしょ?!)
I can’t live on this. I need more money for living expenses. (この金額じゃ生活ができない。生活費をもう少しほしい)
What do you need money for? (何のためにお金が必要なのですか?)
--------------------
I don’t know if it’s worth paying money to see it. (お金を払って見る価値があるかというと、微妙ですね)
I paid so much money. It wasn’t worth it. (こんな高いお金払っちゃった。損したよー)
Our parents pay a lot of money for our education. (私たちの両親は、教育のために沢山のお金を払っている)
--------------------
“You really think I should put money in real estate?” “Sure! It seems scary now, but in the long run, you’ll make money.” (「本当に不動産にお金かけた方がいいと思う?」「もちろん!今怖いかもしれないけど、長い目で見ると、きっと稼げるよ」)
I put some money in the card, but it doesn’t show that it’s been topped up. (カードにお金をチャージしたけど、カードには加算されていません)
--------------------
Why should I be the only one putting out money? We both want to see each other, right? (どうして私ばかりがお金を払わなければならないの?会いたい気持ちはお互い様でしょ?)
--------------------
Every year we have fundraisers to raise money for unfortunate people. (毎年、私たちは不幸な境遇の人たちのために募金活動をする)
The purpose of the occasion was to raise money for medical supplies. (その催しの目的は、医療品のための資金を集めることであった)
--------------------
We will refund your money in full. (お金は全額お返しします)
If you are unhappy with anything you have bought from us, we will gladly exchange your purchase, or refund your money, whichever you prefer. (当店でお買い求めの商品にご不満がある場合には、喜んで商品の交換あるいは払い戻しをします)
--------------------
I was worried that I hadn’t returned the money I borrowed from you before. (お金を借りたままで、ずっと気になっていたの)
Are you really going to return the money? (ほんとにあなたはお金返す気ありますか?)
--------------------
Sorry, I ran out of money, so can I borrow some? (ごめん、お金無くなっちゃったんだけど、貸してくれない?)
You don’t have to treat me. You’ll run out of money. (おごってくれなくてもいいよー。あなたのお金がなくなってしまうよ)
I need to find a new job, because I’m running out of money now. (仕事を探さないとまずいんだ。なぜならお金が結構やばいから)
--------------------
--------------------
We can’t save money unless we work. (働かないとお金貯まらないよ)
It’s expensive to go to Hawaii, so I’m going to study hard, save money, and then go back. (ハワイに行くのはお金がかかるので、今しっかり勉強してお金を貯めてまた行きたい)
Are you saving money so that you can study in Japan? (日本で勉強するためにお金を貯めているの?)
I’m working hard to save money. (お金を貯めるために仕事を頑張ってるの)
It’s hard to save money. (お金を貯めることは大変なことです)
You know how much I make, don’t you? I can’t save money this month! (あたしのいまのお給料知ってるでしょ?今月はお金貯めれない!)
They’re students, so it’ll take time for them to save money. (彼女たちは学生なのでお金を貯めるのに時間がかかります)
“You’ve been saving money right? You can afford a trip to Hawaii.” “Yeah, but that money... it’s for a rainy day.” (「お前、貯金してるじゃん?ハワイ旅行ぐらい行けるでしょ?」「うん、でもそのお金は...もしもの時に備えてるんだ」)
“I can’t go drinking tonight. I need to save some money.” “What, why? What are you saving up for?” (「今夜は飲みに行けない。お金を貯めないといけないんだ」「え、なんで?何のために貯金しているの?」)
“So, you’re going to buy it?” “Uh, you know what, forget about it. I need to save money.” (「で、それ買うの?」「うーん、やっぱりいいや。お金貯めなきゃいけないし」)
I want save as much money as possible. (できるだけ、お金を使いたくない)
I’m thinking of taking a 1-year working holiday next year. So I need to save money. (来年1年間ワーキングホリデーに行こうと思う。だからお金を貯める必要があるの)
I need to save more money. (もっと貯金しないとなー)
I can’t seem to save money. I wonder why. (なかなかお金が貯まらない。なぜだろう)
I can’t save as much money as I want to. (お金ってなかなか思うように貯まらないなー)
I’m thinking of going to America once I save enough money. (十分なお金が貯まったらアメリカ行きのチケットを買おうと思います)
Save money in case your company should go bankrupt. (万一会社が倒産したときのために貯金しておきなさい)
Please save this money for a rainy day. (このお金はいざという時のために貯金しておいてください)
I have to save money for the trip! (私は旅行の為に貯金しないと!)
Save this money for a rainy day. (このお金はいざというときの為に貯金しておいてね)
I’m going to save money to go study in Canada! (カナダ留学するためにお金を貯める!)
I’m working two jobs now! I’m saving money to go study abroad! (私今仕事かけもちしてるの!貯金して留学したいから!)
I’m trying to save money to buy a new drum kit. (新しいドラムセットを買うために貯金に勤めている)
--------------------
I cut back on my food expenses and saved up some money. (食費を節約してお金を貯めたよ)
I want to save up enough money so that I can go back to Bali. (私はお金を貯めて再びバリを訪れたい)
Are you saving up money to go traveling? (あなたは旅行に行く為に貯金をしていますか?)
Were you saving up money to buy a house? (お金を貯めてる理由は家を買うためだっけ?)
--------------------
They told me that I should never send him money no matter what he says. (彼等から彼に何を言われても決してお金を送ってはいけない、と言われた)
I got an email from your email address asking me to send you some money. Someone must have hacked into your account. (あなたのメアドからお金送金しろっていうメール来たんだけど。絶対あなたのアカウント乗っ取られてるよ)
I have no intention of sending you money. (あなた達に送金する気は全くありません)
Every year, I send some money to my father so that he can buy something he likes. (私は毎年、父に好きなものを自分で買ってもらうようにお金を送っているの)
Mom, I failed most of my classes, but could you send some money into my bank account? (ママ、単位ほとんど落としたんだけど、お金は振り込んでくれる?)
--------------------
Don’t spend all of the remaining money. Save it for later. Only use this money for medical bills. (残ったお金を全部使っちゃ駄目だよ。次回のために取っておきなさい。このお金は医療費だけに使いなさい)
You’re spending too much money lately. (君は最近少しお金を使いすぎだよ)
I have to stop spending any more money. (もうこれ以上お金使うのやめないと)
It’s not something to spend your time and money on. (時間とお金を使ってまでするような事じゃない)
How are you going to spend the money? (お金の使いみちは何ですか)
“You know, you spend too much money.” “Speak for yourself. Didn’t you just buy a ridiculously expensive jacket?” (「お金使い過ぎだよ」「あんたもでしょ。アホみたいに高いジャケット買ってただろ?」)
I’ve been spending a lot of money lately. (最近お金の無駄使いばかりしてる)
I don’t want to spend that much money this month. (今月はあんまりお金を使いたくない)
I spent too much money during Christmas and now I’m broke. (クリスマスにお金を使い過ぎて今お金が無い)
I’ve reconsidered how to spend my money. (私は自分のお金の使い方について考え直しました)
I’m sorry that I made you spend so much money last night. (昨日の夜はたくさんお金を出させてしまってごめんなさい)
I spent too much money on traveling! That’s why I don’t have any savings. (今まで旅行費にお金を使い過ぎた!だからお金が貯まらないんだよね)
I heard he said “I can’t understand why you’d spend money on such a pointless thing.” (彼は「無駄なことに金を使うことは理解できない」と答えたそうだよ)
I sometimes wonder why I have to spend money on something like that. It’s a waste. (なんでこんな物にお金払わなきゃいけないんだろう?って時々感じる。無駄遣いだよな)
He’s famous for not spending money on anything else other than food. (あの人は食べ物以外に絶対お金を使わない人で有名なのよ)
I spent too much money on this trip, so I don’t think I can go anywhere for a while. (今回の旅行でお金を使い過ぎたkら、これからしばらくは何処へも出かけられないだろう)
How much money you spend on me, I can’t have feelings for you. (いくらお金を使われても、あなたを好きにはなれない)
It’s not something to spend your time and money on. (時間とお金を使ってまでするような事じゃない)
If I hadn’t spent so much money on online games, I think I could have gone studying abroad a second time. (もしゲームに課金してなかったら、2回目の留学も出来ていたと思います)
“Why do you spend so much money on clothes?” “Because, I want to be seen as a fashionable man.” (「何でこんなに洋服にお金かけるの?」「だってオシャレに見られたいから」)
I want to spend money on experiences rather than things. (私は物より経験にお金を使いたい)
What do you spend your money on? (何にお金をかける人ですか?)
I can’t afford to spend money on games. (ゲームに課金するほど余裕はない)
You just took advantage of my love for you. Did it make you happy to make me spend my money on you? (あなたは私の愛を利用しただけ。お金も貢がせて幸せだった?)
My son’s spending money on UFO catcher, I’m really worried. (息子がUFOキャッチャーにお金をつぎ込んで困っている)
--------------------
He almost stole the money. (彼はそのお金を盗んだも同然だった)
He confessed to having stolen the money. (彼はその金を盗んだことを白状した)
Did I ever steal your money? (君のお金を盗んだことなんて、今まであったかい?)
Someone stole money from me. But I think I know who the culprit is. (私はお金を盗まれました。でも、その犯人の目星は大体ついています)
--------------------
You tell me that all I ever do is talk about money, but that’s only because your parents have spoiled you and you never had to worry about money. (いつもお金の話するって、アンタは私を批判するけど、それはアンタが親に甘やかされて、お金で苦労した事ないからだよね)
I don’t like talking about money. (お金の話は好きじゃない)
--------------------
It will take time, and most importantly, it will take a lot of money. (それは時間がかかるし、何よりお金がかかる)
I can’t take money from you. You’re my friend. (君からお金なんて取れないよ。君と僕は友達だから)
--------------------
“I’m sorry. I forgot to take out money from the bank.” “Oh don’t worry. These things happen. I’ll pay for today.” (「本当にごめん。銀行からお金下ろすの忘れた」「気にしないで。こういう事もあるさ。今日は私が払うよ」)
--------------------
If you use money wisely, you won’t have any financial problems. (お金を賢く使えば、金銭面での問題は起こらないだろう)
What he uses his money for is his own business. (彼が自分のお金を何に使おうが、それは彼の自由だ)
What are you going to use that much money on? (そんな額のお金何に使うの?)
If I had the money to get a driver’s license, I’d rather use that money to travel. (もし運転免許を取れるほどのお金を持っていたら、そのお金を旅行に使いたい)
--------------------
Once I spilit a 10,000 yen bill, I use the money up quickly. (いったん一万円札を崩すと、すぐにお金が無くなってしまう)
--------------------
I don’t want money or material things. What I want is unwavering love. (お金や物ではなく、揺るぎない愛が欲しい)
--------------------
You might lose your job tomorrow, so why are you wasting money? (明日失業するかもしれないのになんでそんなにお金の無駄遣いするの?)
I won’t let you waste money. (無駄遣いは認めません)
I wasted so much money playing the crane machine. And to top it off, I didn’t get anything. (クレーンゲームで無駄なお金を使っちゃった。しかも何も取れなかったよ)
I’m wasting money going out all the time. I’m going to save up for the time being. (遊んでばかりではお金がもったいないです。しばらくの間、貯金します)
I wouldn’t want to waste my money on horror movie. (お金を出して、わざわざホラー映画観たくないよー)
--------------------
Please wire the money into the designated bank account by tomorrow. (明日までに指定の口座にお振込み下さい)
--------------------
Will you withdraw all your money tomorrow? (明日あなたのお金を全て下ろしてきてくれない?)
“Hey, stop at this bank here.” “Oh, okay.” “I have to withdraw money. I’ll be right back.” (「なぁ、ちょっとそこの銀行に寄って」「あ、分かった」「お金を下ろさなきゃ。すぐに戻るよ」)
There’s a fee for withdrawing money on Saturdays and Sundays. (土日にお金を引き出すと手数料がかかる)
Don’t worry about money. I can withdraw some money with my credit card. (お金の件は大丈夫。クレジットカードで引き出しができるから)
--------------------
I can buy anything I want. I’m really rich, so I won’t have to worry about money for the rest of my life. (私は欲しい物は何でも買える。私はお金持ちなのでこれからもお金の心配なんて全くいらない)
“Did you read that article I sent you?” “I did! It got me thinking... maybe I shouldn’t worry about money so much.” (「俺が送った記事読んだ?」「読んだよ!いろいろ考えさせられた...お金のことはそんなに心配しなくてもよさそうだね」)
I want to be free from worrying about money and feeling miserable. I’m sick of it. (もう本当にお金のことで悩んだり考えたり惨めな思いをすることから解放されたい。本当に嫌だ)
You tell me that all I ever do is talk about money, but that’s only because your parents have spoiled you and you never had to worry about money. (いつもお金の話するって、アンタは私を批判するけど、それはアンタが親に甘やかされて、お金で苦労した事ないからだよね)
Don’t worry about money. I can withdraw some money with my credit card. (お金の件は大丈夫。クレジットカードで引き出しができるから)
お金の意味を持つ〔money〕に関する、「受動語彙から能動語彙への転換」を目的としたコロケーションの紹介は以上です。