目次
今回は、丁寧に相手にお願いする〔Could you do?(してもらえますか?)〕の表現についてまとめました。
(してもらえますか?)
それでは、例文・フレーズを確認しましょう。
〔Could you do?〕を含む例文・フレーズ a ~ g
〔Could you do?〕の〔do〕が表す、相手にお願いする内容を表す動詞のバリエーションに注目し、様々な場面で〔Could you do?〕を使えるようになりましょう!
Could you arrange a taxi for me? (タクシー手配していただけますか?)
I’m going to visit your company for the first time. Could you please arrange for a hotel and airplane tickets? (今回私は初めてあなたの会社に伺います。恐れ入りますが、ホテルと航空券の手配お願いします。)
I’d like to get to the port by 1pm, so could you arrange for the earliest bus to come to pick me up? (13時までに港に着きたいのでホテルに迎えに来る1番早いバスの手配をして頂くのは可能ですか?)
I’m going to America again in August, where should I stay then? Could you arrange it for me? (8月に再渡米しますが、そのときの住居はどうしたらいいですか?こちらで手配して頂けますか?)
“Hey, can I ask you a favor?” “Could you ask me later? I’m in a hurry now.” (「ね、ちょっとお願いがあるんだ」「後でいい?今急いでるから」)
I’m not really sure. Could you ask someone else? (私もあまり詳しくないので、他の人に聞いてもらえますか?)
Could you ask the other members to like our fan sit, too? (他のメンバーにも私たちのファンサイトページに「いいね(like)」するよう勧めてもらえますか?)
Could you avoid contacting me after midnight? Other than that, you can contact me anytime you want. (なるべく24時以降の連絡は控えてもらってもいいかな?それ以外ならいつでもいいよ)
“You played well, but you could be a little more aggressive.” “Okay, could you be more specific? You want me to shoot more often?” (「上手に出来てるんだけど、もう少し積極的にプレーしてもいいと思うよ」「うん、具体的に言うと?もっとシュートを打ったほうがいいかな?」)
Could you be a little more considerate with other people? (少しは気を遣ったらいかがですか?)
Could you break these 10 dollar bills into 1 dollar bills? (この10ドル札を全て1ドル札に両替してもらえませんか?)
Could you break one dollar into quarters? (1ドルを25セントに両替してください)
Could you break this twenty into two ten dollar bills? (20ドル札を10ドル札2枚に交換してくれませんか?)
The cup has a crack, so the hot water’s leaking. Could you bring a new one? (コップにヒビが入っていてお湯が漏れてくるの。新しいのを持ってきてくれる?)
I’d like to try both shoes at the same time, could you bring me the other one? (靴を両方履いてみたんだけど、もう片方を出してもらえますか?)
Could you bring the one I just tried on? (さっき試着したやつを持ってきてくださいますか?)
My kid is being fussy now, so could you bring the inflight meal a little later? (子どもが騒いでいるので、機内食はもう少し後で持って来てもらえますか?)
Could you bring us our breakfast please? (私たちに朝食を持ってきてくれますか?)
Could you please bring out each dish as soon as they’re ready? (注文した料理を出来たものから持って来ていただけますか?)
Could you bring out your table? (テーブルをお出しいただいてもよろしいですか?)
Could you bring it over to my place later? (あとで私の家に届けてくれない?)
“Uh, hello?” “Hi, sorry, it’s me again. Could you also buy some eggs?” (「あー、もしもし?」「あ、度々ごめん。あと、卵も買ってきてくれない?」)
Could you call me when you get home? (家に着いたら電話をして頂けますか?)
I’m sorry I couldn’t pick up the phone. Could you call me again when you’re free? (せっかく電話くれたのに出れなくてごめん。あなたの都合のいい時にもう一度かけてくれる?)
“I’d like to talk to you about a new service we have.” “Yeah, sorry now’s not the best time. Could you call back around 5 or so?” (「新しいサービスについて君と話しがしたいんだけど」「あぁ、ごめん。今はちょっと都合が悪くて。5時くらいにまた電話くれないかな?」)
Could you call me back one hour later? (1時間くらい後にかけ直して頂けますか?)
Could you call me back later again? (また後でかけ直していただけますか?)
Could you carry this for me for a bit? (この荷物ちょっとの間持ってくれる?)
Could you carve a name on the ring? (指輪の内側に名前を彫ってもらえますか?)
The air from the AC is hitting me directly, so could you change the angle? (エアコンの風が直接当たるので、角度を変えてもらえませんか?)
Could you change your mind? (考え直してくれないかな)
Could you charge this to my room? ([ホテルで]お部屋につけてください)
Could you please check if my pronunciation is correct or not. (私の発音が正しいかどうかチェックしてください)
Could you please check on it? (チェックしてもらえますか?)
Could you check with your travel agency first? We’ll make changes to your reservation after that. (先に旅行会社にご確認いただいてもよろしいでしょうか?予約の変更は確認後にさせていただきます)
Could you please check it over? ([上司に対して]確認していただけますか?)
Could you clean a little more thoroughly today? (今日はいつもよりしっかり掃除してくれる?)
Could you clean this up? (これを片付けください)
Could you please clear the way? I’d like to get through... (道を空けていただけますか?ここを通りたいのですが...)
Could you clear the way please? (道をあけていただけますか?)
Could you clear a path? (道を開けてください)
Could you close the window? (窓を閉めてくれませんか?)
Could you close the window a little bit? (窓を少しだけ降ろしてください)
Could you close the door? (ドアを閉めてください)
Could you collect the sales data from the past 3 months so I can see the trend? (では、その方に私が伺うということをあらかじめ話しておいていただけますか?)
“Could you come home early, in case they come in the afternoon?” “Okay, but in all likelihood, they’ll come in the morning.” (「もしかしたら彼らが午後に来るかもしれないから、早めに帰ってこれる?」「わかった、でも彼らはほぼ確実に朝に来ると思うよ」)
Could you come pick me up at the airport? (空港に迎えに来てもらえますか?)
I’d like to go to that bar over there, but I feel uncomfortable going alone. Could you come with me? (あそこのバーに行きたいんだけど1人じゃ不安です。ついてきてくれない?)
Could you come pick me up in 30 minutes? (30分後に迎えに来てもらえますか?)
Could you come pick me up here tomorrow? (明日ここまで迎えに来てもらえる?)
I’d like to be able to use Wi-Fi on the day I move in, so could you come and install it on that day? (入居する日からWi-Fiを使いたいので、その日に作業しに来てもらえますか?)
Could you come over again this Tuesday? (今週の火曜日も来ていただけませんか?)
Could you confirm please? (確認してくれますか?)
Could you confirm it with the customer? (お客様に確認してもらえませんか?)
Could you contact us by email through our official website? (オフィシャルホームページのメールフォームからメールでお問い合わせ頂けますか?)
This piece of chicken hasn’t been cooked thoroughly. Could you cook it again? (この鶏肉、中まで火が通っていません。調理し直していただけますか?)
“I started writing a diary in Japanese...” “Oh, that’s good!” “I’m not sure about it though, so could you correct it for me?” (「日本語で日記を書き始めたんだけど...」「おぉ、いいね!」「ちゃんと書けてるか自信ないから、添削してくれないかな?」)
Could you correct what I said in English just now? (今私が喋った英語を正しい英語に直してくれませんか?)
I wrote the wring name by mistake, could you correct it for me? (名前を間違えて書いてしまったので、そちらで直してもらえますか?)
I wrote an essay for my university application, could you correct it for me? (大学に出願するためのエッセイを書いたのですが、添削して頂けますか?)
Could you correct this sentence? (この文を直してくれませんか?)
“Could you cut the tag off my shirt?” “Huh, why?” “Eh, I don’t know why, but it bugs me.” (「おれのシャツのタグ切ってくれない?」「ん、なんで?」「いや、なんだか気になるんだ」)
Could you cut it along this line? (この線に沿って切ってくれる?)
Could you dim the light, please? (照明を少し暗くしていただけますか?)
My next day at work will be on Tuesday, so could you please discuss it with me then? (次は火曜日に出勤予定ですのでその時にお話しさせていただいてもよろしいですか?)
“Hey, could you do me a favor?” “Sure, what’s up?” “Could you go to Best Denki and get some paper? We’re out.” (「ちょっとお願いがあるんだけど」「いいよ。何かあった?」「ベスト電気に行ってコピー用紙買ってきてくれない?切れてるから」)
“Then you turn it over, and then fold it here, and... hey, you with me?” “Uh, sorry. Could you do that one more time?” (「ひっくり返して、それからここを折るでしょ。それから...おい、ちゃんと聞いてる?」「あ、ゴメン。もう一度やってくれる?」)
Could you do me a favor...? (頼みごとがあるのですが?)
Could you do something about it, please? (どのような対応をしていただけますか?)
I’d like you to write down what I’m about to say in English. Could you do that for me? (今から私が言う事を英文で書いてほしいのですが、お願いしてもよいですか?)
Could you drive past the front of the cram school? (塾の前を車で通ってくれない?)
Could you drop me off on the way? (途中で降ろしてもらえますか?)
Could you drop me off here? (ここで降ろしてください)
Could you drop by again? (もう1回寄ってくれない?)
Could you excuse us? We’re talking about something important. (大事な話をしているので向こうに行っててくれないか?)
What does that mean? Could you explain it more simply? (それはどういう意味?もう少し簡単に説明してくれる?)
Could you explain it to me in detail? (それについてもう少し詳しく説明頂けますか?)
Could you please explain it to me in more detail? (もう少しわかりやすく噛み砕いてお願いします)
Could you explain it to me? (ちょっと説明してもらえませんか?)
Could you please explain each one in detail? (それぞれ詳しく説明してください)
There are some parts that I don’t understand, so could you explain it to me on the day that it’s due? (分からない箇所があるので教えてもらいたいのですが、提出当日に説明していただけませんか?)
Could you explain the cause of this terrible accident? (そんな悲惨な事故が起きた原因について説明していただけますか?)
Could you feel my tits? (私のオッパイを揉んでくれますか?)
“Excuse me sir, if you have time, could you fill out this survey?” “Um, okay. Sure.” (「お客様、もしお時間よろしければ、アンケートにお答えいただけますか?」「あ、はい。分かりました」)
Could you please fill out this survey? (アンケートにご協力お願いします)
Could you fill out 2 questionnaires? (2つのアンケートに答えてもらえますか?)
The toilet is clogged, so could you fix it? (トイレが詰まってしまったので、直して欲しいです)
The shower is broken, could you please fix it? (シャワーが壊れたので、直してもらえませんか?)
The water in the bathtub doesn’t drain. Could you please fix it? (バスタブの水が流れていません。直して頂けますか?)
Could you follow me? (私の後ろについてきてくれますか?)
“Um, could you get that for me?” “What, this?” “Yeah, thanks.” (「ちょっと、それ取ってくれない?」「何?これ?」「あぁ、ありがとう」)
“You’re going to Lawsons now right?” “Yeah, why?” “Could you get me a coffee? I need one so bad.” (「今からローソン行くの?」「うん、なんで?」「コーヒー買って来てくれないかな?めっちゃ飲みたくてさ」)
Could you get us a taxi, please? (タクシーを呼んでもらえますか?)
Could you get that for me? (それとってもらえますか?)
I’m thirsty, could you get me something? (喉乾いたから何か持って来てくれない?)
Could you get that cell phone over there? (そこにある私の携帯取ってくれない?)
Could you please get that for me? (それ、とっていただけますか?)
Could you get back to me when you have time? (お時間があるときに電話で連絡いただきたい)
Could you get in line, and not cut in? (割り込まないで、ちゃんと並んでくれますか?)
Could you get on the first car of the train? That way, I can spot you faster. (待ち合わせだけど、電車の1番前の車輌に乗ってくれる?探しやすいから)
“Is Mr. White here?” “Sorry, he’s not in right now.” “Oh okay, could you give this to him for me? He’ll know who it’s from.” (「ホワイト先生いらっしゃいますか?」「ごめん、今彼は外出中だよ」「そうですか、ではこれを彼に渡してくれませんか?僕からだと分かるはずです」)
“You’re going to start a YouTube channel too? That’s cool!” “Thanks! Could you give me some advice? Like, what content to make?” (「君もYouTubeで番組始めるの?いいね!」「ありがとう!アドバイスもらえるかな?例えば、どんな内容がいいとか?」)
“Hi there. May I take your order?” “Um, could you give us a little more time?” (「いらっしゃいませ。ご注文はお決まりですか?」「えーっと、もう少し考えてもいいですか?」)
Could you give me a minute? (ちょっと待ってもらっていいですか?)
I’m sorry, could you give us some more time? ([レストランで注文を聞かれた際]すみません、もう少し後で来てもらえますか?)
Could you give me a little more time? (もう少し待ってもらえますか?)
Could you please give me change for this? (両替してください)
I need to sort out my feelings, so could you give me some time to think about it? (まだ心の整理ができていないから、少し時間をもらえますか?)
Could you give me a ride to school? (学校まで車で送ってくれませんか?)
Could you give me some time to think about it? (少し考えさせて頂いてもいいですか?)
Could you please give us a reply? (ご返信いただけますでしょうか?)
I want to know your LINE account. Could you give it to me? (あなたのLINEを知りたいです。アカウントを教えてくれますか?)
Could you give me a discount? (少し値下げをして頂くことは可能でしょうか?)
Could you give me a hand later? (後で手伝ってくれませんか?)
Could you give me the details? (詳細を教えていただけますか?)
Could you give me the exact date of that event? (そのイベントの正確な日時を教えてください)
Could you give me a discount on this? (これまけてくれませんか?)
Could you give this to her for me? (これを彼女に渡してもらってもいいかな?)
I erased your e-mail address by mistake. I’m really sorry, but could you give it to me again? (間違えて携帯電話のアドレスを消してしまいました。申し訳ないけど、もう一度連絡先教えてください)
Could you give me a ride today? (今日車に乗せてもらってもいいですか?)
Could you give me a ride to the soccer field? (車でサッカーグランドまで送ってくれますか?)
Could you give me a 50% discount? (半額にしてください)
Could you give me some time to think about it? I’ll get back to you once I’ve sorted things out. (考えたいので、もう少し時間をもらえませんか?考えがまとまったらご連絡を差し上げます)
Regarding that matter, could you give me some details? (そのことについて、もう少し詳しい情報をください)
How much of a deal could you give me if I decide to buy it on the spot? (即決したらいくら安くしてくれますか?)
When would you use that phrase? Could you give me some examples? (どんな時にその表現をよく使いますか?例を挙げてもらえませんか?)
We’re checking to see if there needs to be a change. Could you give me a little more time? (変更が必要か再度確認してます。もうすこしお待ちいただけますか?)
Could you please give me some time, I want to look over it again. (見直ししたいから、もう少し時間ちょうだい)
Could you give me some advice? (ちょっと相談に乗ってくれない?)
Could you also give him a ride, too? (ついでに彼も車に乗せてってくれませんか?)
Could you give us a bigger table? (広めの席にして頂けますか?)
Could you give me two wake up calls? One at 6, and the other at 6:30. (6時と6時半の2回のウェイクアップコールをお願いできますか?)
I’ll make the payment, so could you give me the estimate again? (お金を払いますので、見積もりを再度出して送っていただけますか?)
Could you give it to the owner? (これをオーナーに渡しておいてもらえますか?)
Could you at least give him a call? Thank you!! (せめて彼に電話をして話して頂けませんか?お願いします!!)
In what kind of situations would you use this word? Could you give me an example? (どのような場面でこの単語使いますか?何か例文をお願いします)
Could you give this present to her when you see her? Thank you. (彼女に会ったらこのプレゼントを渡しておいてもらえますか?よろしくお願いいたします)
“Hey, could you do me a favor?” “Sure, what’s up?” “Could you go to Best Denki and get some paper? We’re out.” (「ちょっとお願いがあるんだけど」「いいよ。何かあった?」「ベスト電気に行ってコピー用紙買ってきてくれない?切れてるから」)
Could you go shopping with me tomorrow? (明日、ショッピングに付き合ってもらえませんか?)
〔Could you do?〕を含む例文・フレーズ h ~ r
Could you hand them out so that everyone gets two? (これを2個ずつ配ってくれる?)
Could you hand these out to everyone? (これらをみんなに配っておいてくれますか?)
Could you have him call me back when he gets back? (席に戻ったら電話をいただけるようお伝えいただけますか?)
Could you have one of the Japanese staff call me? (私は日本人のスタッフから電話をもらうことはできますか?)
It seems like the toilet got clogged up and the water is leaking around here. Could you please have it cleaned up? (この辺りトイレが詰まって水が漏れてしまったみたいなのですが、綺麗にしていただけませんか?)
Or could you have it sent here again? (もしくはもう一度こちらに送ってもらえないですか?)
Bits of dust keep falling from the AC, so could you have it cleaned, please? (エアコンから小さなごみくずが落ちてくるので掃除してくれませんか?)
Could you heat this up in the microwave? (電子レンジでこれを温めてくれますか?)
“Hey, could you uh... help me carry this box?” “Oh yeah, sure thing.” (「ねぇ、ちょっと...この箱運ぶの手伝ってくれる?」「おぉ。もちろん、いいよ」)
“Hey you know how to change the ink on this thing?” “Yeah I think so. Why?” “Oh could you help me, cause I can’t figure it out.” (「なぁ、これのインクの替え方分かる?」「あぁ、分かると思うけど。何で?」「手伝ってくれない?やり方が分からないんだ」)
Could you help me practice my English? (英語の練習を手伝っていただけませんか?)
Could you help me put this up on the shelf? (この荷物を上の棚にしまうのを手伝ってもらえませんか?)
Excuse me. Could you help me carry this? It’s too heavy for one person. (すみません。これ持ち運ぶの手伝ってくれませんか。1人じゃ重くて)
Could you help me make the payment...? (支払いを手伝ってくれませんか...?)
Could you help me translate the medical article into English? (医療論文の英訳を手伝って頂けませんか?)
Could you help me out with taking out the garbage? (ゴミ捨てを手伝ってくれますか?)
Could you hold this for me? (ちょっとこれ持っててくれない?)
Could you hold this for me for a second? (ちょっと荷物を持っててくれますか?)
I’ll be back in 15 minutes, so could you hold onto it until then? (15分後に戻るので、それまで預かってもらってもいいですか?)
Could you hold on to my baggage? (荷物を預かってくれますか?)
Could you hold on to my belongings until the check-in time? (この荷物をチェックイン時まで預かってもらえますか?)
Could you hold on to my belongings for a little while? (荷物を少しの間預かっていてもらえますか?)
I’ve decided on this one. I’d like to keep looking around, so could you hold on to it here? (これに決めました。他にも見たいので取って置いてください)
Did my son leave his hat in the room? If so, could you hold on to it until next week? (うちの息子が部屋に帽子を忘れていませんでしたか?もしあったら、来週までとっておいてください)
If you have any friends who speak English, could you introduce them to me? (英語喋れる友達いたら紹介してくれる?)
“Hey, next time you go, could you invite me?” “Oh yeah, you bet.” (「なぁ、次行く時に俺も誘ってくれよ」「あぁ、もちろんさ」)
I was told by my insurance company to get a police report, so could you issue one for me? (保険会社にポリスレポートをもらってくるように言われたんですけどもらえますか?)
“I’m sorry, could you keep my baggage until the check-in time?” “Oh, certainly sir.” (「すみません、チェックインの時間まで荷物を預かってもらえますか?」「はい、かしこまりました」)
Could you keep my room key, please? (ホテルのフロントにルームキーを預ける時)
I got here a little early. Could you keep my luggage here? (早く着いたんで荷物預かってもらうことはできますか?)
Excuse me, could you keep an eye on my things? I need to go to the restroom. (すみませんがちょっとこの荷物を見ててもらえますか?トイレに行きたいんです)
Could you keep an eye on my stuff for just a minute? (手荷物をちょっと見ててもらってもいいですか?)
Could you keep an eye on my things while I’m away? (少し離れるから、私の荷物みててくれない?)
Could you please keep your hands to yourself? (あまり触らないでいただけますか?)
Could you keep my belongings here until 2 o’clock? (2時までバッグを預かってもらえますか?)
Hey, hey, could you keep it down? I’m trying to sleep here. (ちょっと、ちょっと、静かにやってくれない?眠りたいんだ)
Could you keep it down please? (ちょっと静かにしてくれない?)
It’s midnight, so could you keep it down? (夜中ですから、もう少し静かにしてもらえますか?)
“Could you leave the TV on?” “Oh, okay.” “Thanks. I feel more at ease with some background noise.” (「テレビはつけっぱなしにしててくれる?」「あ、分かった」「ありがとう。雑音があったほうが落ち着くんだ」)
Could you please leave me alone for a while? (少しの間、放っておいてくれませんか?)
I’ll be late for dinner, so could you leave some for me? (夕食に遅れるので、自分の分をとっておいてほしい)
Could you lend me a blanket? (ブランケット貸していただけますか?)
Could you lend me an electric transformer? (変圧器を貸して頂けますか?)
Could you lend me a pen? (ペンを貸してもらえますか?)
Could you lend me something to write with? (書くものを貸してくれませんか?)
Could you let me know when you arrive? (着いたら教えていただけますか?)
Could you let me know if there are any improvements I can make to my English? You don’t need to hold back. (もし僕の英語で直せるところがあったら直してくれますか?遠慮はいらないです)
Hey, God, could you let me know when I go the wrong way? The sooner the better. (ねぇー神様、私が進む道を間違えたら、教えてください。できるだけ早く)
Could you let me know 5 minutes before you arrive? (目的地に着く5分前になったら教えてくれる?)
If things don’t work out, could you please let me know as soon as possible? (もし駄目な場合、早めに言っていただけますか?)
Excuse me, could you please let her through? (すみませんが、彼女を通してください)
Could you let go for a second? (ちょっと一旦手を離してくれる?)
Could you let me in here? ([並んでる列の]ここに入れてもらえますか?)
I made a mistake, so could you let me do it again? (失敗してしまったので、もう一度やらさせていただけますか?)
Could you let me know sooner when things come up? It’ll be easier to get reservations that way. (もし案件があったらなるべく早く教えていただけますか?その方が予約が取りやすいからです)
Because I can’t contact everyone directly, could you let our friends know that I’m going to Taiwan? Tell them I’m hoping to see them! (ひとりひとりに連絡できないので、僕が台湾に行くことを台湾の友達たちに伝えてもらえないかな?もし来れる人いたら、俺が会いたいと言ってると伝えて!)
Could you please line up over there? (あちらに並んでいただけますか?)
Could you line up on the other side? (反対側に並んでもらえますか?)
I’m sorry, but could you line up from there? (申し訳ございません、あちらからお並び頂いてよろしいでしょうか?)
Could you line them up on top of this? (この上に並べてくれる?)
Could you please listen and not get mad? (怒らないで聞いてください)
Could you load these bags in the car first? (こちらの荷物を先に車に積んでおいてもいいですか?)
Could you look after out bags? (私たちの荷物を預かってもらえますか?)
“So you’ll be back in an hour?” “Yeah, so in the meantime, could you look at those documents?” “Okay, sure.” (「じゃあ、1時間くらいで戻る?」「うん、だからその間にあの書類に目を通しててくれない?」「おぉ、分かった」)
I hate to rush you since you must be busy, but could you look into this matter as soon as possible? (お忙しいところ申し訳ありませんが、この問い合わせについてできるだけ早めにご対応頂けますでしょうか?)
I think this number is incorrect, so could you look into it, please? (ここの数字が間違ってると思うのですが、確認していただけますでしょうか)
Could you look it over and make sure it’s correct? (確認をして頂けますでしょうか?)
Michael, could you look over this document? Oh, get in touch with me after you’re done. (マイケル、この書類目を通しておいてくれない?あ、終わったら連絡頂戴)
Could you lower the volume? (音量を下げてくれる?)
I’m sorry, but could you lower your voice? You’re disturbing other people. (すみません。もう少し、静かにお話してもらえますか?他の方が迷惑しています)
I can hear sound coming out of your earphones, so could you lower the volume a bit more? (イヤホンから音が漏れているのでもう少し音を下げてもらえませんか?)
Sound is coming out of your earphones. Could you lower the volume a little? (イヤホンから音漏れしてます。もう少し音を小さくしてもらえませんか?)
Could you make it without coriander, please? (パクチーだけ抜いてもらえますか?)
The portions are large, so could you make it half size? (量が多いので半分のサイズにできますか?)
Could you make it with less alcohol? (アルコール弱めに作ってもらえますか?)
Could you make it half of the normal amount? (通常の半分の量で持ってきてもらうことは出来ますか?)
Could you make two photocopies of this? (2部コピーをお願いします)
Could you make tomorrow’s lesson at 1 instead of 12? (明日のレッスンを12時から1時に変更させてもらってもいいですか?)
I’ll buy two, so could you make it a little cheaper? (2つ買うのでもう少し安くなりませんか?)
Could you make an example sentence using this word? (この単語を使って例文を作ってくれませんか?)
Could you make a copy of this page? (このページをコピーしてくれませんか?)
Could you make 4 lines? (4列に並んでもらえますか?)
These clothes are too expensive. Could you make it cheaper? (この服は高すぎます。まけてくれませんか?)
Could you make some coffee? (コーヒーいれてくれる?)
Could you make time to talk with me after work? (君さえよければ、仕事のあと話す時間をくれない?)
I can’t really see, so could you make the screen a little brighter, please? (よく見えないので、画面をもう少し明るくしてください)
Could you make the design for me? (デザインを作ってくれませんか?)
Could you make a reservation for 9pm tomorrow at this place? (明日の夜9時にここのお店を予約してくれますか?)
Could you make sure that my son takes his allergy medicine? (息子にアレルギーの薬飲ませておいてくれる?)
Could you move one seat back? (もう一つ奥に詰めて座ってくれませんか?)
Could you move a little more to the right? Otherwise, no one else can get in. (もう少し右に詰めてくれますか?そうしないと、他の人が入れないです)
Could you please move back a little? (少し後ろに下がれますか?)
Could you move back a little? (ちょっと後ろに下がってもらえますか?)
Could you move my things downstairs? (荷物を下まで降ろしてもらえる?)
I’m sorry to trouble you but could you please move your car? (お手数ですが、車の移動をお願いします)
Could you move this car please? (この車を移動してくれますか?)
Could you move on to the next topic? (次の項目をお願いします)
“Excuse me, could you move over please?” “Oh, yeah. Sorry.” (「すみません、ちょっと詰めてもらえますか?」「あ、はい。すみません」)
I’m sorry, could you move one seat over? (申し訳ないのですが、お席を一つずれていただいてもよろしいでしょうか?)
Could you move over? (どいてくださいますか?)
I’m sorry, but could you move over, please? (すみません、席を詰めてくれませんか?)
I can’t get through, could you move over a little? (通れないので、そこをちょっとどいてくれますか?)
Could you move over a little to your left? (少し左側に動いてもらってもいいですか?)
Could you move over a little? (ちょっとつめてもらってもいいですか?)
Could you move over a little, please? (ちょっとそこどいてくれる?)
Could you move over, please? (席をつめていただけますか?)
Could you move over a little to the left? So others can see, too? (もう少しだけ左側に避けて頂いても良いですか?他の方にも見えるように)
Could you move up a little bit more? (もう少し前につめて下さい)
Could you open the trunk please? (トランクあけてもらっていいですか?)
Could you park facing the other way? (反対方向を向いて駐車してくれますか?)
Could you pass me that pen? (そこにあるペンを取ってください)
Could you pass me my cell phone? (私の携帯電話を取ってください)
I’ll take away the empty dishes, could you pass them to me? (空いてるお皿を下げるので、ください)
Could you pass me a tissue? (ティッシュ取ってくれない?)
Could you pay for yesterday’s lunch? (昨日の昼食代をお支払いいただいて宜しいですか?)
I only have this copy with me, so could you photocopy it? (1部しか持ってないのでコピーしてもらえますか?)
Could you pick up from where we left off? (前回の続きから教えてもらえませんか?)
She got tied up with something, so could you pick me up? (彼女、急用ができたから送り迎えできますか?)
Could you pick up any letters that are addressed to me? (私宛ての手紙が届いたらとっておいてもらえる?)
Could you play some music? (なにか音楽を流してもらえますか?)
Could you plug this in? (これ、コンセントにさしてもらえますか?)
I can’t understand English, so could you point to the menu for me? (私は英語が聞き取れないので、メニューを指さしてもらえますか?)
If I make any grammatical errors, could you please point them out to me? (文法的に間違っている場合は、厳しく指摘してもらえますか?)
If you don’t mind, could you post it with this hashtag (#〇), please? (もし良かったら、このハッシュタグ(#〇)をつけて投稿してください)
Could you post the pictures that you took today on Facebook? It’s so that I can save them. You don’t need to send them to everybody. (今日撮った写真をフェイスブックに貼れますか?そしたらそこから写真を保存するのでメールで全員に送らなくて済みますよ)
Pokemon Go is so fun that I can’t concentrate on studying, so could you postpone the test? (ポケモンGOが楽しすぎて勉強もままならないので、試験を延期してもらえませんか?)
I have a rash that itches. Could you prescribe a steroid based cream...? (あせもが痒いので、ステロイド剤を処方してほしいのですが)
Could you press 3 please? (3階のボタンを押してくださいますか?)
Could you proofread this essay? (このエッセイの校正をしてもらえないでしょうか?)
Anyone can see us from the outside, so could you pull down the blinds? (外から丸見えなのでブラインド降ろしてもらえませんか?)
Could you put someone who speaks Japanese on the phone? (日本語が話せる人と代わってください)
Could you put this in a doggy bag? (これを持ち帰り袋に入れて頂けますか?)
Could you put sunscreen on me? (日焼け止めを塗ってくれますか?)
Excuse me, could you please put your belongings in the overhead compartment? (恐れ入りますが、お手荷物を上の棚にお入れしてもよろしいですか?)
Could you please put back your seat? (シートを元に戻して頂けますか?)
Could you put your seat back up a little? (座席の背もたれを少しだけ元に戻してもらえますか?)
Could you please put this sticker on your carry-on? (機内持ち込みにこのステッカーを貼っていただけますか?)
“Excuse me, could you put up your seat? I have no room back here.” “Oh sure. Sorry about that.” (「すみません、座席を戻してもらえませんか?後ろのスペースがないので」「あ、はい。すみません」)
It’s a little cold. Could you raise the temperature a little? (少し寒いので、温度を上げてもらえませんか?)
Could you read it once and show me how it’s done? (お手本に1度読んでいただけますか?)
Could you please read this part? (この部分を読んでいただけますか?)
Could you recommend some books which would help with my English studying? (英語の勉強に役立つ本を教えてください)
Could you reconsider? (そこをなんとかしてもらえないかな)
Could you please remove the price tag? (値札を切ってもらえませんか?)
Could you please repeat that one more time? (もう1回言っていただけませんか?)
Could you repeat the answer again from the beginning? (答えを最初からもう一度言ってください)
I don’t understand the question, so could you rephrase it? (質問の意味が分からないので、別の文章で言ってもらえますか?)
I didn’t really get that, so could you rephrase it? (よく分からなかったからもう1回違う言い回しで言ってもらえる?)
I don’t understand what you just said. Could you rephrase that for me? (その英語はわかんない。もう少し噛み砕いて言うとどういう意味?)
The light bulb burned out, could you replace it with a new one? (電球が切れたので、新しい物をいただけますか?)
Could you reschedule your plans? (予定を組みなおしてもらえますか?)
I’m moving tomorrow, so could you please return my bond? (明日引っ越すので、保証金(ボンド)を返してもらえますか?)
Could you rinse that off for me? (軽く洗い流してもらえますか?)
Could you rub some sunscreen on my back? (背中に日焼け止めを塗ってくれませんか?)
〔Could you do?〕を含む例文・フレーズ s ~ z
“The number is 424-333-3233.” “Okay wait, could you say that again?” (「番号は、424-333-3323です」「あ、すみません。もう一度お願いできますか?」)
I couldn’t catch that. Could you say that again slowly please? (聞き取れませんでした。もう一度ゆっくり言ってください)
Could you say that again? (もう一度おっしゃっていただけますか?)
Sorry, could you say that again? (ごめん、もう一回言って?)
I’m sorry, could you say that again? (すみませんが、もう一度言ってもらえませんか?)
I couldn’t catch what you said, so could you say it again, please? (聞き取れなかったのでもう一度お願いします)
Could you say that again, sir? (なんとおっしゃいましたか?)
Could you say that again, ma’am? (なんとおっしゃいましたか?)
Could you say it a little faster? (もう少し早く言ってもらえますか?)
“Could you also send me a copy of the receipts from last year?” “Okay, sure. When do you need it by?” (「あと、去年の領収書のコピーも送ってくれる?」「うん、分かった。いつまでに必要?」)
Could you send me a taxi? (タクシー1台お願いします)
Could you please send the documents listed below? (下記の書類を送ってください)
Could you send me some pictures of the country you live in? (あなたが住んでいる国の写真を送っていただけますか?)
I have a favor to ask of you, could you send me those photos from the other day? (お願いがあるんだけど、この間の写真送ってくれる?)
Could you send it to Japan for me? (日本に送ってもらえますか?)
I don’t mind if it’s only in English, so could you send me a brief background description? (英語だけで良いので略歴を送ってもらえますか?)
I’d like a video of last week’s match, could you send it to me? (先週の試合の映像が欲しいのですが、送ってもらうことはできますか?)
Mom, I failed most of my classes, but could you send some money into my back account? (マミー、単位ほとんど落としたんだけど、お金は振り込んでくれる?)
Could you send me the photo we all took after the game? (最後の試合でみんなで撮った写真を送ってくれませんか?)
Could you send her the material by email? (彼女に直接メールで資料を送っていただけますか?)
Could you send me the documents this month? (今年中に書類送ってもらえますか?)
I pressed the button, but it’s not working. Could you set it up again? (ボタンを押したのですが、動きません。もう一度設定してもらえませんか?)
Could you share a table with others? (相席をお願いします)
Could you please ship it? If it is already shipped, please tell me the tracking number? (発送はして頂けましたか?すでに発送済みであればお問い合わせ番号をお教えください)
Could you show how to do it? Is it like this? Are there any problems? (やり方を見せて下さい。こんな感じでどうでしょう?何か問題でもありますか?)
Could you show me around if I go to London? (もし、私がロンドンに行った時は案内してくれますか?)
Having met you feels like a dream. Could you show me around when I visit Singapore? (あなたに出会えたのが夢のようです。シンガポールへ旅行に行くときは案内をしてくれますか?)
Could you please show me your invitation? (招待状をご提示いただけますか?)
When I go to Canada, could you show me around? (私がカナダへ行った時は案内してくれますか?)
I forgot how to wear the scarf, so could you show me how to do it again? (スカーフの巻き方を忘れてしまったのでもう一度教えてもらえますか?)
I’m not sure how to do this move. Could you show me how? (この技のやり方はよく分かりません。先に見本でやって下さい)
Could you show me which part you are talking about by taking a screen shot? (どの箇所を指しているのか、スクリーンショットなどで具体的に示して頂けますか?)
Could you please sign here? (ここにサインして下さい)
Could you sing that in Japanese someday? (いつか日本語で歌ってくれますか?)
Could you please sit down? (座ってくれますか?)
I can’t see if you’re standing in front. Could you sit down? (前に立つと見えないでしょ。座ってくれる?)
You snore a lot so could you sleep on your side? (いびきすごいから横向いて寝てくれる?)
Could you sleep with me just once? (1回だけでいいから、私と寝てくれませんか?)
Could you spare some time by the end of today? (今日中にお時間いただけませんか?)
I can only speak a little English. Could you speak slowly and use easy words for me? (私は少ししか英語が話せません。英語をゆっくり、簡単な英語で話して頂けないでしょうか?)
I’m not so good at English, so could you speak slowly? (英語そんなに得意じゃないからゆっくり話して下さい)
Sorry. Could you speak a little slower, please? (すみません。5分ほど待っていただけますか?)
I’m not so good at English, so could you speak in easy words? (英語が得意ではないので、もう少しゆっくり分かりやすく話してもらえますか?)
My English isn’t that good, so could you speak slowly? (英語は少ししかできないので、ゆっくり喋ってくれませんか?)
You speak so fast that I can’t follow what you’re saying. Could you speak each sentence a little slower for me? (あなたの英語が速すぎてついていけません。すみませんが、一文章ずつ区切って話してくれませんか?)
Could you speak a little more quietly? (もう少し小さな声で話していただけますか?)
Could you speak a little louder, please? (もう少し大きな声で話してもらえますか?)
I’m sorry, could you speak a little louder, please? (すみませんが、もう少し大きな声でお願いします)
I’m a little hard of hearing, so I can’t catch what you’re saying. Could you speak slowly please? (少し難聴で、聞き取りづらいんです。ゆっくり話してもらえますか?)
I’m slightly hard of hearing, so could you speak slowly? (私は軽い難聴なのでゆっくり話していただけますか?)
“And, the meeting is going to be tomorrow, at 9:30...” “Sorry, sorry. Could you speak up? I can’t hear you.” (「で、会議は明日の9時30分...」「すみません、大きく話してくれますか?聞こえません」)
Um, could you speed it up a little? (あの、もう少し急いでもらえませんか?)
Could you please squeeze over to the left? (左に詰めてもらえますか?)
I’m very sorry, but could you squeeze a little more tightly? (恐れ入りますが、もう少し詰めて頂けますか?)
Could you start today’s lesson 10 minutes earlier? (今日のレッスンの始まる時間を10分早くしていただけませんか?)
“Could you stop shaking your leg?” “Oh sorry. I think I had too much coffee, and I feel jittery now.” (「ちょっと、貧乏ゆすりやめてくれない?」「あ、ごめん。コーヒー飲み過ぎて、神経が過敏になってるみたい」)
“Hey man, how much longer is the wait?” “I don’t know, but could you please stop wandering around? Sit!” (「おい、あとどれくらい待つんだよ?」「知らないよ、ちょっとうろうろするのを止めてくれない?座ってよ」)
It’s creeping me out, so could you stop doing it? (キモいからそういうのやめてくれる?)
Could you stop bothering me? (嫌がることをしないでくれる?)
Could you stop speaking like you know everything? (分かったような口調はやめてくれないか)
Could you stop doing that? (そうしないで頂けますか?)
Could you stop calling me that? (その呼び方やめてくれる?)
Could you stop spitting when you speak? (ツバを飛ばしながら話すのやめてくれない?)
Could you stop attacking me verbally? (攻撃的な言い方は止めてもらえますか?)
Could you stop with the wishful thinking? (その希望的観測やめてもらえる?)
Could you please stop your family from harassing me? (あなたの家族から私への嫌がらせはやめてもらえませんか?)
Could you stop by there before you go? (行く前にちょっとそこに寄っていただけますか?)
Could you stop by there on the way? (途中でそこに寄って貰えますか?)
Could you summarize in English what I’m going to say now? (私がこれから話す内容を、あなたの英語で要約して頂けますか?)
Could you sweep here with a broom? (ここ、ホウキで掃いてくれる?)
Why are you speaking German? I don’t speak any German, so could you switch to English? (なんで君達はドイツ語で話しているんだ?俺はドイツ語が喋れないから英語で頼むよ)
Could you take a picture with me? (一緒に写真撮りませんか?)
Excuse me, could you take a picture for me? (すみませんが、写真を撮ってもらえませんか?)
The shower doesn’t work, could you take a look at it? (シャワーのお湯が出てないのですが、確認してもらえますか?)
I’d like to use it right now, so could you take the tag off? (すぐ使いたいので値札は外してもらえますか?)
I would love to work here, so could you please take a look at my resume? (ぜひここで働きたいと思っていますので、レジュメに目を通していただけないでしょうか?)
Excuse me, could you take our picture? All you have to do is to tap the screen. (すみません、私たちの写真を撮ってくれませんか?タップするだけで大丈夫です)
Could you take a look at the photo I just took? (今撮った写真を見てくれますか?)
Could you take me to a Japanese restaurant? (日本食料理店までお願いします)
Meanwhile, if you have time, could you take a look at my portfolio? (お時間ありましたら、その期間中のどこかで私のポートフォリオを見てもらえないでしょうか?)
Could you take a look at this paper? (この紙を見ていただけないでしょうか?)
Could you take me home by car? (車で家まで送ってくれますか?)
Don’t you think the wording on English contacts are difficult? I’m talking about this, could you take a look at it? (契約書に使われる英語ってなんか難しくない?これなんだけど、ちょっと見てみてよ!)
I can only understand a little English, so could you take notes for me? (英語少ししか分からないから代わりにノート取ってもらってもいいかな?)
Could you take a look at it? (一度見てもらっていいですか?)
Could you take these plates away? (お皿を下げてくれますか?)
Could you take away the water please? (お水を下げてもらえますか?)
Could you please take care of this situation? (この件について、対応してもらえますか?)
Could you take care of the matter I emailed you about on December 20th? (12月20日に送ったメールに対応していただけますか?)
Could you take out the trash? (ゴミを捨ててもらえますか?)
Could you take this garbage out? (このゴミ捨てといて)
Could you take my belongings up to my room? (荷物を部屋まで運んでくれる?)
Could you talk slower? (もっとゆっくり話して!)
Could you talk slowly and use simple phrases as if you were speaking to a child? (子どもに話すように簡単な文章でゆっくり話してもらえますか?)
Could you talk to her directly? (直接彼女と話してもらえますか?)
Could you teach me the differences between British English and American English? (イギリス英語とアメリカ英語の違いを教えてください)
Could you teach me how to surf? (私にサーフィンを教えてくれませんか?)
Could you teach me how to wash rice? (お米の研ぎ方を教えてください)
Could you teach me how to upload this data? Is there a manual for that? (このデータのアップロード方法を教えてください。マニュアルはありますか?)
“Um, excuse me?” “Yes?” “We’re kind of lost. Could you tell us where we are?” (「あの、すみません」「はい?」「ちょっと道に迷ったみたいで、ここがどこか教えてくれませんか?」)
Could you tell me the Wi-Fi password? (Wi-Fiのパスワードを教えてくれますか?)
Could you tell me where I am right now? (私は今どこにいますか?)
Could you tell me how to pronounce this word? And how do you spell that? (その言葉の発音を教えて?スペルは?)
Your birthday is coming up soon! I want to send you something, so could you tell me your home address? (もうすぐ誕生日だね!あなたに何か贈りたいんだけど住所教えてもらえる?)
Could you tell me the reason? (理由を教えて?)
Could you tell me the spelling? (つづりを教えて頂けますか?)
I want to send you the pictures that we took together, so could you tell me your email address? (一緒に撮った写真をメールでお送りしたいのでメールアドレスを教えて頂けますか?)
Could you tell me where I am on this map? (私はこの地図上のどこにいますか?)
Could you tell me approximately how long I’d have to wait? (おおよその待ち時間を教えてもらえますか?)
Could you tell me some other ways of using it? (他の使い方を教えてください)
Sorry, could you tell me where you’re from again? (すみません、出身がどこだったかもう一度教えてもらえますか?)
Could you tell me what the present situation is like? (現在どのような状況か教えてもらえますか)
Could you tell me today’s work schedule? (今日の作業スケジュールを教えて下さい)
Could you tell him that for me? (私の代わりに彼に言ってもらえますか?)
Could you tell me what’s really going on with you and her? (あなたと彼女の本当の関係を教えてください)
I was absent from class the other day, so could you tell me what the test covers? (この前の授業を欠席していたので、テスト範囲を教えてほしい)
Could you tell me why I’m no good for you? (私じゃなきゃダメな理由教えて?)
Could you tell me the name of the person who is standing over there? (あそこに立ってる人の名前を教えてもらえますか?)
Could you tell him the same thing, just in case? (念のため彼にも同じ話をしておいて)
I’m sorry, but could you tell me how that’s spelt? (恐れ入りますが、その単語のスペルを教えて頂きたいです)
My credit card was used without my permission. Could you please tell me what it was used for? (クレジットカードが許可なく使われました。何のためなのか理由を教えて下さい)
I think there is a Nike store in this area, could you tell me where it is roughly? (この辺りにNIKE店があると思うのですが、どの辺りにあるか教えてもらえませんか?)
So, could you tell the person in advance that I’m coming? (では、その方に私が伺うということをあらかじめ話しておいていただけますか?)
I’ll look for you again on Facebook, could you tell me your username? (もう一回あなたのフェイスブック探してみるから、ユーザー名を教えてくれますか?)
If he’s in the office, could you tell him to give me a call? (もし今会社に居たら、彼に電話するように伝えてもらえますか?)
Could you tell me your registration number? (登録番号を教えていただけますか?)
Could you tell me the beauty salon that your daughter goes to? (あなたの娘の美容院を私に教えてください)
Could you tell me why you applied for it? (どうして申請をして来たのか教えていただけないでしょうか?)
Could you thin out my hair? (髪をすいてください)
I’m going to read it aloud now, so could you time it? (今から音読するから時間はかっといてくれる?)
It isn’t easy for me to say this, but since I can hear your footsteps downstairs, could you try to walk a little more softly? (言いにくいのですが、足音が下にすごく響いているので、もう少し静かに歩いて頂けませんか?)
Could you try speaking with your own native pronunciation? (試しにネイティヴの発音で話してくれませんか?)
Could you try copying this down? (これを写して書いてみてね)
Could you try it on to see if it fits you? (あなたにこのサイズで合うか試着してもらえますか?)
Could you turn the volume a little lower when you sing or play music? (歌や楽器の演奏する時、もう少しボリュームを下げてもらっていいですか?)
Hey, could you turn it down for a bit? I’m trying to make a phone call. (なぁ、少しの間音小さくしてくれない?電話するから)
Could you turn it down? (音量を下げてくれませんか?)
It’s a little cold in here, could you turn down the air conditioning? (少し寒いので、冷房を弱めてもらえますか?)
Could you turn down the air conditioning? (少し冷房を弱めていただくことはできますか?)
Could you turn down the speakers please? (スピーカーの音を小さくしてもらえますか?)
Could you turn on the subtitles? It’s easier for me to understand that way. (字幕つけてくれますか?そうした方が内容が理解しやすいんです)
Could you turn up the temperature on the AC? I’m cold. (冷房きついから、温度上げてよ。寒い)
Could you type out the sentence I just said? (今言った文章をタイプして頂けますか?)
My necklace got tangled up, could you untangle it for me? (ネックレスが絡まったから解いてくれる?)
“Could you please use a coaster?” “Okay...” “Sorry, I’m just fussy about that kind of thing.” (「コースターを使ってくれない?」「あ、いいけど...」「ごめんね、ちょっとそういうことにはうるさいもので」)
Could you please vacuum that room over there? (あそこの部屋は掃除機かけてくれましたか?)
“Mike, Could you please visit aunt Mary?” “What for” (「マイク、メアリーおばさんのお家を訪ねてくれない?」「どうして?」)
Could you wait for a minute? (少々お待ちくださいませ)
Could you wait for just 5 minutes? (5分ほどお待ちいただけますか?)
Could you wait another ten minutes? (あと10分待っててもらえますか?)
Could you please wait there? (そちらで少々お待ちいただけますか?)
Could you please wait at that sign? (印のところで少々お待ちいただけますか?)
I’ll see whether I can make time or not, could you wait? (私は時間が作れるか考えてみるので、少し待ってもらえますか?)
Could you wait right here for a little while? (このまま、ここで少し待っていてもらえますか?)
Could you wait 30 minutes? (30分、待ってもらえますか?)
I want to get some sleep, could you wake me up an hour later? (ちょっと寝るから、1時間後に起こしてもらってもいい?)
Could you warm it up for me? (熱めにしてもらえますか?)
Could you warm up this muffin? (このマフィンを温めてもらえますか?)
I’m going to take out the garbage so could you watch the kids for a moment? (ゴミ捨てに行きたいからちょっとの間子ども見てて)
Could you watch TV on your own while you wait? (テレビを見ながら1人で待っていてもらえるかな?)
Could you watch over my things for a while? (少しの間、荷物を見ててもらえますか?)
Could you watch over my things for a bit? (少し私のもの見ててくれますか?)
Could you wipe the table? (テーブルを拭いてくれますか?)
Could you wrap it so that it won’t get broken on my way home? (持って帰るのに壊れないようにラッピングしてもらえますか?)
Could you wrap them separately? (別々にラッピングしてもらえますか?)
Could you please write a receipt for 20 dollars? Please keep the change as a tip. (20ドルで領収書を書いて下さい。お釣りはとっておいて下さい)
I’m going back to Japan this weekend, so could you please write a message in this notebook? (今週末で私は日本に帰るので、このノートに少しメッセージを頂けますか?)
Could you write the answers to this handout on the blackboard? (このプリントの回答例を黒板に書いてもらえませんか?)
Could you write down what you just said? (あなたが今喋ったことを書いて頂けますか?)
以上、丁寧に相手にお願いする〔Could you do?(してもらえます?)〕の表現を紹介しました。