今回は、今の自分の気持ちや気分を表す〔I feel like doing(したい気分だ)〕の表現についてまとめました。

I feel like doing


〔I feel like doing〕を含む例文・フレーズ

〔I feel like doing〕の〔doing〕が表す、自分の気持ちや気分を表す動詞のバリエーションに注目し、様々な場面で〔I feel like doing〕を使えるようになりましょう!

I feel like doing

I feel like being alone. (1人でいたい気分)

I feel like being alone now. (今は1人でいたい気分です)


At night, I find myself thinking about you and missing you and I feel like crying. But I need to suck it up, right? (夜になるとあなたのことを考えたり思い出したりして寂しくなるし泣きそうになる。でも我慢だよね)


I feel like disappearing from this world. (この世から消えてしまいたい気分です)


Thanks for going along with whatever I feel like doing. (私のわがままに付き合ってくれてどうもありがとう!)


I feel like eating something. (何か食べたいなぁ)

I feel like eating ramen today. (今日はラーメンが食べたい気分だ)

I feel like eating chocolate today. (今日はチョコレートが食べたい気分です)


I feel like giving everything away. (全部投げ出したい気分)

giving up

“Sigh I got rejected again. I feel like giving up.” “Hey come on. That’s part of life. You just have to keep trying.” (「はぁ、また断られた。もうあきらめたいよ」「元気だせよ。それも人生だ。頑張り続けなきゃ」)

Whenever I feel like giving up, I remind myself of these words. (心が折れそうな時いつもこの言葉を思い出す)

I feel like giving up on everything. (全部諦めたい気分)


It’s getting warm recently, so I feel like going somewhere. (最近暖かいのでどこかに行きたい気分です)

going back

I feel like going back to my school days. (学生時代に戻ったような気分です)

going on

I feel like going on a trip somewhere. (どこか旅行に行きたい気分)


I often listen to this song when I feel like killing myself. (自殺したい気分の時によくこの曲を聴くよ)


I feel like moving soon. (そろそろ引っ越ししたいなー)


I feel like seeing you now. (あなたに会いたくなっちゃった)

I feel like seeing you again. (あなたにまた会いたくなっちゃった)


When spring arrives, I feel like starting something new. (春がくると新しい事にチャレンジしてみようと思えるんです)


“Want to go out to eat then?” “Nah, I feel like staying at home. Let’s get takeout. Pizza?” (「じゃあ外食する?」「いや、家でゆっくりしたいから、持ち帰りにしよう。ピザでいい?」)

staying in

I feel like staying in this weekend. (今週末は引きこもりたい気分なの)

throwing up

“Hey, are you okay? You look a little pale.” “I’m not okay. I feel like throwing up.” (「ねぇ、大丈夫?顔色悪いね」「大丈夫じゃない。吐きそう」)

I’m stuffed. I can’t breathe. I feel like throwing up. (食べ過ぎたー。苦しい―。吐きそうー)

I ate so much that I feel like throwing up. (食べ過ぎて吐きそう)

I had 5 plates of tuna and 2 plates of salmon. I feel like throwing up because I ae so much. (マグロ5皿とサーモン2皿を食べました。食べ過ぎて吐きそうです)

When I see you I feel like throwing up. (君を見てると吐きそうだよ)

I feel like throwing up just looking at you eating something so disgusting! (こんなに不味い物を平気で食べるお前に吐き気がする!)


When I see a person sleeping with their mouth open, I feel like tossing breath mints in their mouths. (口を開けて寝ている人を見ると、その人の口の中にミンティア放り投げたくなる)


I feel like traveling. (旅行気分)


I feel like watching a movie today. (今日は映画を観たい気分です)

I feel like watching it sometimes. (たまに観たくなる)

〔I feel like + 文〕を含む例文・フレーズ

〔I feel like(~の気がする)〕を使ってより詳しい内容を述べたい場合、〔文〕を続けることもできます。


I feel like + 文

I feel like you’re always accusing me and making everything my fault. (いつも責められて私のせいにされている気がする)


I feel like I’m the only one taking our relationship seriously. (私たち2人のこと真剣に考えてるのは私だけのように感じる)

I feel like I’m in a maze without an exit. (出口のない迷路に迷い込んだ気分)

Having met you changed my life completely. I feel like I’m alive again. (あなたと出会って私の生き方が一変した。息を吹き返した感じがする)

I feel like I’m in California. (気分はカリフォルニア)

Sometimes, I feel like I’m not the right person for you. (自分はあなたにふさわしくないと時々思ってしまいます)

I’ve been getting a little lazy with working out, so I feel like I’m out of shape. (筋トレサボり気味だったから、体がなまってる気がする)

I feel like I’m in Brazil. (ブラジル気分)

I feel like I’m tied up with pointless things. (つまらない事に縛られている感じ)

I feel like I’m on a roll lately. (最近、手応えを感じてきています)

Whenever I listen to foreign music, I feel like I’m in another country. (洋楽を聴くと外国に来てるような気分になる)

I want you to get back to me right away like you used to. Because now, I feel like I’m all alone. (前みたいに、返信の間がないほうがいいな。なんか1人ぼっちに感じる)

I feel like I’m always depressed every day. It shouldn’t be like that... (私暗い気持ちで毎日を過ごしてる気がする。これじゃダメなのになあ...)

When I’m here, I feel like I’m back in medieval times. (ここにいると、中世にタイムスリップした気分です)


I feel like today is going to be a good day! (今日はいい日になりそう!)

I feel like I’d still be here tomorrow. ([明日帰国するけど]私はまだここにいるような気がします)

am interviewed

I feel like I’m being interviewed. (インタビューされている気分)


I feel like I’ve become stronger than before to the point where I can put up with my loneliness. (私はかつての自分より孤独にさらに耐えることができるようになったと感じます)


“So, how come you never spend time with your wife’s family?” “I don’t know, they’re all close. I feel like I don’t belong.” (「なんで奥さんの家族と一緒に過ごさないの?」「なんでかな。みんな仲が良くて、なんだか俺は場違いな気分になるんだ」)


I feel like my heart is going to break. (もう心が折れそう)

I feel like I might break from the pressure. (不安で押し潰されそう)


I feel like my heart has been cleansed. (心が洗われたように思います)


I feel like I’ll collapse under the pressure. (プレッシャーに押し潰されそうだ)

Sigh, I feel like I’m going to collapse. (ああ~、挫折しそうだわ)

come out

Every time I have a runny nose, I feel like my brain’s coming out too. (鼻水が出るたびに脳みそまで出てる気がする)


It’s as if I’m searching for you in the darkness. It’s so painful that I feel like I’m going to die... (まるで、あなたを捜して暗闇の中をさまよっているようだわ。苦しくて死にそう...)


Don’t you think it is inefficient? I feel like we’re doing the same thing again and again. (効率が悪いと思いませんか?同じことばかり繰り返している気がします)

I feel like I can do anything when I’m with you. (あなたと一緒だと何でもできそうな気がする)

I feel like I did one year’s worth of work. (1年分働いた気分だよ)

When I’m with you, I feel like I can do anything. (あなたといると、何でもできそうな気がする)

I’m so drunk I feel like I can do anything! I’m sure I’ll regret whatever I do later on! (酔っぱらってるから何でもしちゃえる気分!後々後悔するんだろうけど!)


Even though we’re so close, I feel like you’re slowly drifting away from me. (こんなに近くにいるのに、私から段々離れていくような気がする)


I studied so much that I feel like my head’s going to explode. (勉強しすぎて頭がパンクしそうです)


I feel like your feelings for me are fading... You don’t want to see me anymore? (なんとなく、あなたは私のことをもう好きではなくなった気がする...もう会いたくなくなっちゃった?)

The longer I don’t see you, the more I feel like your feelings for me are fading, and it makes me sad. (あなたと会わない期間が長くなるほど、あなたの心が私から離れていくような気がして私は悲しくなります)


I feel like I’m fighting with a five year old! (まるで5歳児と喧嘩をしている気分だったよ!)

fit in

I feel like I don’t fit in anywhere. It’s tough. (どこにも居場所がない気がして辛い)


I feel like time flies so quickly. (時間がたつのが早く感じる)


I want to avoid speaking Japanese as much as possible. Otherwise, I feel like I’ll forget my English. (なるべく日本語話したくないんですよ。話せば英語を忘れていくような気がするから)

I haven’t used English at all since I came back to Japan. I feel like I’m forgetting it. I wish I could live abroad again. (日本に帰ってきてから英語全く使ってない。全部忘れちゃいそう。また海外生活したいなぁ)


I feel like I’ve gained something that I’ve never had. (今までなかったものを得た気がします)


No matter how much I sleep, I feel like I’m not getting enough. Is that because I’m not sleeping deeply? (何時間寝ても寝足りない感じがするわ。眠りが浅いからなのかな?)

I feel like I’ve gotten old recently. (最近老けたと感じる)

I hate being asked about my age! I feel like I get older just by talking about it. And it’s rude to ask a lady her age. (私は何よりも年を聞かれるのが嫌い!一気に老ける気がする。それに女性に年を聞くのは失礼)

get across

I feel like I haven’t gotten across what I wanted to get across. (本当に伝えたいことが伝わってないような気がする)

give in

I feel like I’m going to give in to my loneliness. (寂しさに負けそう)


I love you so much that I feel like I’m going crazy. (君のことが好き過ぎて頭がおかしくなりそうだ)

grow apart

You used to email me every day, but not any more. I feel like we’re growing apart. (前は毎日メールで話をしてたのに今は全然ないね。このままお互い遠くなっていくのかな)

grow up

I feel like I’ve grown up! (大人になった気分!)


I feel like something good is going to happen. (なんか良いことが起こりそうな予感)

The more I think I want to see you, I feel like it’s not going to happen. (あなたに会いたいと思えば思うほど、それが叶わないような気分になるの)


I feel like it’s destiny. That’s why I want to get to know you better, and to like you more. (運命を感じています。だからもっとあなたを知ってもっと好きになりたい)

I feel like there’s a distance between us. (あなたと私の中で距離を感じる)

I feel like there’s a wall between us. (壁を感じる)

I feel like there’s a hole in my heart. (心に穴が開いたみたいです)

At time like these, I feel like life is worth living. (こういう時、生きがいを感じるんだ)

I feel like living in Japan is suffocating me. (日本に住むことは私にとって息苦しい)

Recently, I feel like all my energy is withering away. (最近、体力の衰えを感じます)

I feel like it is meaningless. (意味のないことのように感じる)

Did he really die? I feel like he’s still alive. (彼はほんとうに死んだの?まだ生きてるようにしか思えないよ)


When I hear your voice, I feel like I can keep going on. (あなたの声を聞いたら頑張れる)


I feel like I learned a lot from that person. (あの方からは色々教えてもらった気がする)


I feel like I’ve been left out of the group. (なんだか仲間外れにされた気分だ)


I feel like I lost a part of myself. (自分の一部を失ったような気分)

I feel like my skin is losing its youth. I want to go back to my twenties. I need to start taking in some collagen! (最近肌のハリがなくなってきた気がする。二十代に戻りたいわ。コラーゲン食べるしかないか!)


There are a lot of times that I feel like I don’t mean anything to you. (あなたにとって私はどうでもいい存在なんだなって感じることが多いよ)


I feel like we’ve met before. (初めて会った気がしないね)


“I don’t know, I feel like something is missing in life.” “Really? You’ve got a good job, a nice girlfriend... what more do you want?” (「分かんないけど、俺の人生で何か足りない気がするんだ」「マジで?仕事に恵まれてて、彼女もいるのに...これ以上何を望むの?」)


I feel like time passes slowly. (時間が進むのが遅く感じる)


I feel like I’m reliving the moment. (その時に戻ったような気分だ)


If I can’t see you this time, I feel like I’m never going to see you again. (今回会えなければ、もう会うことはないような気がします)

I feel like I saw something I shouldn’t... (私は見てはいけないものを見てしまった気分だ...)

Now that it’s been 6 years, I feel like I can finally see her now. (6年経った今、やっと彼女に会える気がします)

speak with

I feel like I’ve spoken with you for the first time in a while. (私は久しぶりにあなたと話した気がする)


Recently I feel like I’m not studying English hard enough. Need to put in more effort! (最近英語の勉強サボり気味。頑張らなきゃ!)


I feel like I haven’t told you something important. (何か大事なことをあなたに言ってない気がする)


I feel like I can think outside the box when I’m learning English. (英語を学んでいると、今までと違う発想ができそうな気がします)

turn into

I feel like I’ve turned into a bird. (鳥になったみたい)


I feel like I can understand more of what you’re saying than I used to! (あなたの言うことが前より聞き取れるようになってる気がする!)

I feel like we understand each other without talking. We might have been friends in a previous lifetime. (君とは話さなくても気持ちが通じる気がする。僕たちは前世で友達だったのかもしれない)

I feel like I understand you less and less. (だんだんあなたの事が分からなくなってきた)


I feel like I’m using sleep to escape from studying these days. (最近寝ることによって勉強から逃げてる気がする)


I don’t really feel motivated when I study alone, but every time I talk to you I feel like I want to study English harder. (1人で勉強してる時はやる気が出ないけど、あなたと話してると毎回もっと英語頑張ろうと思える)

It’s just an impossible dream, but I feel like I want to be with you forever. (叶わない夢だけど、あなたの側でずっと一緒に居たいなあ~って思うよ)


I feel like I’m wasting day after day. (1日1日無駄にしてる気がする)

I feel like I wasted the little time I had left. (残り少ない時間を無駄にしてしまった気がする)

以上、今の自分の気持ちや気分を表す〔I feel like doing(したい気分だ)〕の表現を紹介しました。