今回は、自分の気持ちを何かにたとえて表す〔I feel like something(何かのような気分だ)〕の表現についてまとめました。
(何かのような気分だ)
それでは、例文・フレーズを確認しましょう。
〔I feel like something〕を含む例文・フレーズ
〔I feel like something〕の〔something〕が表す、自分の気持ちをたとえる物を表す名詞のバリエーションに注目し、様々な場面で〔I feel like something〕を使えるようになりましょう!
I feel like an abandoned puppy. (まるで捨てられた子犬みたいな気分だよ)
I feel like a hamster in a running wheel. It’s so pointless. (車輪のオモチャを回しているハムスターになった気分。虚しいね)
I feel like an idiot... (私バカみたい...)
I feel like an idiot. I was waiting to hear from you. How many times have you let me down? (バカみたい。私はあなたの連絡をずっと待っていました。私をうんざりさせるのこれで何回目?)
I feel like an idiot for thinking about golf all the time... (ゴルフの事ばかり考えてバカみたいだな...)
“When will you clean up your room?” “When I feel like it.” (「いつ部屋を掃除するの?」「気が向いたらやるよ」)
I’ll call you when I feel like it. (気が向いたら連絡します)
I tweet what I feel each day, whenever I feel like it. (日々、感じたことを気の向いた時につぶやく)
I’ll go when I feel like it. (気が向いた時に行くよ!)
Study English? I don’t do that. All I do is read a bit of English when I feel like it. (英語の勉強?勉強はしてない。気が向いた時に英文を読んだりするくらい)
I’ll Skype you whenever I feel like it! (気まぐれにSkypeするね!)
I take care of my dog only when I feel like it. (私は気が向いた時だけ犬の世話をします)
I’ll tweet when I feel like it. You’re in no position to tell me what to do. (私はツイートしたいと思ったらツイートするわ。あなたに色々言われる筋合いはないの)
I feel like a million bucks! (気分は最高!)
Yeah, I feel like a million bucks!! (いぇ~最高だぜ~!!)
I feel like a million bucks now. (今の気分は最高だよ)
I feel so relaxed when I’m with you! I feel like myself! (あなたといるととても楽!私らしくいられる!)
The only place that I feel like myself is in bed. (自分が等身大でいれる場所はベッドの中だあけ)
I feel like a native speaker whenever I use this expression! (この表現を使うと、ネイティブになった気分になる!)
Something snapped inside of me. I feel like a new person. (私の中で何かが吹っ切れた。新しい自分になった気分)
I feel like a wallet. (私財布にされてるみたい)
I’ve never been this chubby. I feel like a sumo wrestler now. (こんなに太ったの初めて。お相撲さんになった気分だよ)
以上、自分の気持ちを何かにたとえて表す〔I feel like something(何かのような気分だ)〕の表現を紹介しました。